Shloka 32

Yama-mārga (Adhvan) and the Courts of Yama: Vaivasvatī and Chitragupta

अतिसारश्च नैरृत्यां वायव्यां दाहसंज्ञकः / एभिः परिवृतो नित्यं चित्रगुप्तः स तिष्ठति

atisāraśca nairṛtyāṃ vāyavyāṃ dāhasaṃjñakaḥ / ebhiḥ parivṛto nityaṃ citraguptaḥ sa tiṣṭhati

ทิศตะวันตกเฉียงใต้มีอทิสาระ และทิศตะวันตกเฉียงเหนือมีผู้ที่เรียกว่า ‘ทาหะ’ จิตรคุปต์ยืนประจำอยู่ ณ ที่นั้น โดยถูกโอบล้อมด้วยสิ่งเหล่านี้เสมอ

atisāraḥdiarrhea (atisāra)
atisāraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootatisāra (अतिसार प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
nairṛtyāmin the south-west
nairṛtyām:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnairṛtī (नैरृती/नैरृत्य प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; दिशावाचक (in the south-west)
vāyavyāmin the north-west
vāyavyām:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvāyavī (वायवी/वायव्य प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; दिशावाचक (in the north-west)
dāha-saṃjñakaḥnamed ‘dāha’ (burning)
dāha-saṃjñakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdāha (दाह प्रातिपदिक) + saṃjñaka (संज्ञक प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (दाह-संज्ञकः = दाह इति संज्ञा यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण/संज्ञा-निर्देश
ebhiḥby/with these
ebhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootidam (इदम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंस, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण (by/with these)
parivṛtaḥsurrounded
parivṛtaḥ:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootpari-√vṛ (परि + वृ धातु) → parivṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण (surrounded)
nityamalways
nityam:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (नित्य प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूतम् (adverbial accusative: always)
citraguptaḥCitragupta
citraguptaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcitragupta (चित्रगुप्त प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
tiṣṭhatistands/remains
tiṣṭhati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (स्था धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Naraka

Dosha: Pitta

Concept: Citragupta stands ever surrounded by afflictions (atisāra, dāha, etc.), underscoring constant vigilance and the ever-present fruition of karma in Yama’s realm.

Vedantic Theme: Karmic administration is continuous (nityaṃ); dharma operates without interruption, reinforcing moral causality.

Application: Sustain ethical vigilance consistently, not intermittently; recognize that consequences can ‘surround’ life when discipline lapses.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: directional quarters surrounding a central station

Related Themes: Garuda Purana 2.33.29–32: the ring of afflictions around Citragupta; this verse concludes the catalog and returns focus to Citragupta’s stationing

C
Citragupta
A
Atisara
D
Daha

FAQs

This verse places Citragupta as a constant presence in Yama’s realm, emphasizing his function as the ever-vigilant recorder and verifier of beings’ actions (karma) for judgment.

By situating Citragupta among named directional forces/attendants (Atisāra and Dāha), the verse highlights that the post-death journey culminates in an ordered system of scrutiny where deeds are assessed before consequences are assigned.

Live with accountability: treat actions as permanently “on record.” Ethical conduct, truthfulness, and restraint are presented as the safest preparation for the inevitable review of one’s deeds.