Shloka 30

Yama-mārga (Adhvan) and the Courts of Yama: Vaivasvatī and Chitragupta

दक्षिणे चापि शूलस्य लताविस्फोटकस्य च / पश्चिमे काल पाशस्य अजीर्णस्यारुचेस्तथा

dakṣiṇe cāpi śūlasya latāvisphoṭakasya ca / paścime kāla pāśasya ajīrṇasyārucestathā

ทิศใต้มีความทรมานแห่งศูละและลตาวิสโผฏกะ; ทิศตะวันตกมีทุกข์แห่งบ่วงแห่งกาละ อชิรณะ (ย่อยไม่ดี) และอรุจิ (เบื่ออาหาร) ด้วย

dakṣiṇein the south
dakṣiṇe:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdakṣiṇa (दक्षिण प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; दिशावाचक (in the south)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (also)
śūlasyaof colic/pain (śūla)
śūlasya:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśūla (शूल प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध
latā-visphoṭakasyaof latā-visphoṭaka (a blistering eruption)
latā-visphoṭakasya:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootlatā (लता प्रातिपदिक) + visphoṭaka (विस्फोटक प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (लतायाः विस्फोटकः/लताविस्फोटकः); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
paścimein the west
paścime:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpaścima (पश्चिम प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; दिशावाचक (in the west)
kāla-pāśasyaof the noose of Time (kāla-pāśa)
kāla-pāśasya:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkāla (काल प्रातिपदिक) + pāśa (पाश प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (कालस्य पाशः); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध
ajīrṇasyaof indigestion
ajīrṇasya:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootajīrṇa (अजीर्ण प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध
aruceḥof loss of appetite
aruceḥ:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootaruci (अरुचि प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: likewise/so)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Naraka

Dosha: Vata

Concept: Suffering manifests in structured forms (disease/torment) within Yama’s realm, implying precise karmic correspondence.

Vedantic Theme: Karma-phala as niyata (determinate) and vyavasthita (ordered); the body/suffering as instrument of karmic fruition.

Application: Cultivate restraint and ethical living to avoid causes that ripen into painful consequences; recognize that disorderly living yields ordered suffering.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: directional zones (dik-sthāna)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: directional mapping of naraka/afflictions and Yama’s realm topography (2.33.29–32 sequence)

K
Kala (Death/Time)

FAQs

In this verse, kāla-pāśa symbolizes the binding force of Death/Time that restrains and drags the being into suffering, illustrating how the preta experiences compulsory consequences in the after-death realm.

It maps sufferings by direction (south and west), indicating an ordered geography of the post-mortem experience where the subtle body encounters specific torments as part of karmic retribution.

Live with restraint and dharma to reduce harmful karma, and perform prescribed śrāddha/pinda-dāna and remembrance practices to support auspicious transitions and lessen preta-distress described in the Preta Kanda.