Shloka 23

Yama-mārga (Adhvan) and the Courts of Yama: Vaivasvatī and Chitragupta

मन्दमारु तसंयोगैरुत्सवैर्विविधैस्तथा / व्याख्यानैर्विविधैर्युक्तः शङ्खवादित्रनिः स्वनैः

mandamāru tasaṃyogairutsavairvividhaistathā / vyākhyānairvividhairyuktaḥ śaṅkhavāditraniḥ svanaiḥ

สถานนั้นมีสายลมอ่อนเย็นพัดประคอง มีงานฉลองนานาประการและธรรมเทศนาหลากหลายประกอบอยู่ และก้องกังวานด้วยเสียงสังข์และดุริยางค์ต่าง ๆ

मन्दमारुतसंयोगैःby/with connections of gentle winds
मन्दमारुतसंयोगैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्द (प्रातिपदिक) + मारुत (प्रातिपदिक) + संयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः—(मन्दमारुतस्य संयोगाः) षष्ठी-तत्पुरुष
उत्सवैःwith festivals
उत्सवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउत्सव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
विविधैःvarious
विविधैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; विशेषणम् (उत्सवैः/व्याख्यानैः सह)
तथाand likewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—समुच्चय/उपपद (adverb/conjunctive sense: 'and also/likewise')
व्याख्यानैःwith explanations/discourses
व्याख्यानैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootव्याख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
विविधैःvarious
विविधैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; विशेषणम् (व्याख्यानैः सह)
युक्तःendowed/filled
युक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; 'युक्त' = endowed/connected
शङ्खवादित्रनिःस्वनैःwith the sounds of conches and instruments
शङ्खवादित्रनिःस्वनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक) + वादित्र (प्रातिपदिक) + निःस्वन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः—(शङ्खवादित्रयोः निःस्वनाः) षष्ठी-तत्पुरुष

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Cosmic order (ṛta/dharma) manifests as harmony—festive rites, instruction, and auspicious sound even within the realm of judgment.

Vedantic Theme: Īśvara-niyati (divine governance) and the intelligibility of moral law; the universe as a structured, meaningful order.

Application: Cultivate dharmic living and reflective listening (śravaṇa) to align with moral order; keep sacred sound (mantra, conch, kīrtana) as a daily stabilizer.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city/royal precinct

Related Themes: Garuda Purana, Pretakalpa: descriptions of Yamaloka city/assembly and the administrative order of Yama and his attendants (contextual sequence around 2.33)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse presents conch and instrument sounds as markers of an auspicious, dharmic environment—signifying purity, celebration, and spiritually elevating influence.

In the Preta Kanda’s after-death context, such descriptions indicate a благоприятная (auspicious) state or realm associated with merit—where uplifting breezes, festivals, and dharma-discourses surround the experiencer.

Cultivate dharmic surroundings: participate in satsanga and scriptural talks (vyākhyāna), keep sacred sound (conch/chanting) in rituals, and celebrate festivals with ethical conduct.