Shloka 15

Yama-mārga (Adhvan) and the Courts of Yama: Vaivasvatī and Chitragupta

याम्यनैरृतयोर्मध्ये पुरं वैवस्वतस्य तु / सर्वं वज्रमयं दिव्यमभेद्यं तत् सुरासुरैः

yāmyanairṛtayormadhye puraṃ vaivasvatasya tu / sarvaṃ vajramayaṃ divyamabhedyaṃ tat surāsuraiḥ

ระหว่างทิศยามยะ (ทิศใต้) กับทิศไนฤตะ (ทิศตะวันตกเฉียงใต้) มีนครของไววัสวตะ (ยม) ตั้งอยู่ นครนั้นเป็นวชรมยอันศักดิ์สิทธิ์ ทั้งเทวะและอสูรก็มิอาจทำลายได้

याम्यनैरृतयोःof the southern and south-western (regions)
याम्यनैरृतयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयाम्य-नैरृत (प्रातिपदिक; घटकाः: याम्य + नैरृत)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन; समासः—द्वन्द्व (याम्यश्च नैरृतश्च)
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
पुरम्city
पुरम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र प्रथमा (वर्ण्य-वस्तु)
वैवस्वतस्यof Vaivasvata (Yama)
वैवस्वतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootवैवस्वत (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; ‘वैवस्वत’ = यम (Vivasvat’s son)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक-अव्यय (particle)
सर्वम्entire; all
सर्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of ‘पुरम्’)
वज्रमयम्made of diamond/adamant
वज्रमयम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवज्र-मय (प्रातिपदिक; घटकाः: वज्र + मय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्; समासः—तत्पुरुष (वज्रस्य मयम् = made of adamant)
दिव्यम्divine; splendid
दिव्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
अभेद्यम्unbreakable; impenetrable
अभेद्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-भेद्य (प्रातिपदिक; भिद् धातु + यत्, नञ्-प्रत्यय)
Formकृदन्त-विशेषण (potential/gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘भेदयितुं न शक्यम्’
तत्that (city)
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘तत् (पुरम्)’
सुरासुरैःby gods and demons
सुरासुरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसुर-असुर (प्रातिपदिक; घटकाः: सुर + असुर)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः—द्वन्द्व

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Yama’s realm is divinely established and unassailable; moral law (dharma) is not negotiable even for gods/asuras.

Vedantic Theme: Īśvara-niyati: the inexorability of cosmic order; karma operates within an unbreakable governance structure.

Application: Internalize accountability: power, status, or cleverness cannot ‘break’ moral consequence; choose dharma proactively.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: city/fortress

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: Yama’s sabhā/pura descriptions and directional cosmography; Garuda Purana: accounts of Yama’s court and messengers (Yamadūtas)

Y
Yama (Vaivasvata)
N
Nirṛti
D
Devas
A
Asuras

FAQs

This verse highlights Vaivasvata-pura as a fixed, divinely protected seat of Yama’s administration, emphasizing the inevitability and order of post-death judgment in the Purana’s afterlife framework.

By locating Yama’s city in the southern/south‑western quarters and describing it as impenetrable, the verse frames Yama’s realm as a definitive destination in the soul’s post-mortem journey where karmic accountability is enforced.

It encourages ethical living and timely performance of death rites (e.g., śrāddha, piṇḍa-dāna) by reminding practitioners that karmic law is firm and not subject to worldly power or negotiation.