Shloka 13

Yama-mārga (Adhvan) and the Courts of Yama: Vaivasvatī and Chitragupta

पापिनो नोपतिष्ठन्ति दाहश्राद्धजलाञ्जलि / भ्रमन्ति वायुभूतास्ते ये क्षुद्राः पापकर्मिणः

pāpino nopatiṣṭhanti dāhaśrāddhajalāñjali / bhramanti vāyubhūtāste ye kṣudrāḥ pāpakarmiṇaḥ

สำหรับผู้ทำบาป น้ำบูชา (ชลาญชลี) ที่ถวายในพิธีเผาศพและศราทธะย่อมไม่ไปถึงเขา ผู้ทำกรรมชั่วอันต่ำต้อยนั้นกลายเป็นดุจลม เร่ร่อนกระสับกระส่ายไร้ที่ยึดเหนี่ยว

पापिनःsinners
पापिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेष्य-रूपेण (as substantive)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
उपतिष्ठन्तिapproach/attend
उपतिष्ठन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-स्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
दाहश्राद्धजलाञ्जलिम्the water-offering (añjali) of the funeral śrāddha/cremation rites
दाहश्राद्धजलाञ्जलिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदाह-श्राद्ध-जल-अञ्जलि (प्रातिपदिक; घटकाः: दाह + श्राद्ध + जल + अञ्जलि)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—षष्ठी/तत्पुरुष-प्रायः (जलस्य अञ्जलिः; दाहश्राद्धस्य जलाञ्जलिः)
भ्रमन्तिwander
भ्रमन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
वायुभूताःbecome like wind; wind-formed
वायुभूताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवायु-भूत (प्रातिपदिक; घटकाः: वायु + भूत)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘ते’)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सर्वनाम
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सम्बन्ध-सूचक (relative pronoun)
क्षुद्राःbase; petty
क्षुद्राः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्षुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषणम् (of ‘ये/पापकर्मिणः’)
पापकर्मिणःevil-doers; those of sinful deeds
पापकर्मिणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप-कर्मिन् (प्रातिपदिक; घटकाः: पाप + कर्मिन्)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (पापं कर्म यस्य/येन सः)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Afterlife Stage: Pretayoni

Beneficiary: Pitr

Timing: Post-funeral śrāddha context (implied)

Concept: Papa obstructs the efficacy/reception of śrāddha-related water offerings; the sinner’s subtle state becomes unstable and wandering.

Vedantic Theme: Karma-phala and the binding force of adharma upon the jīva’s post-mortem trajectory; dependence on saṃskāra and merit for orderly passage.

Application: Cultivate ethical conduct and avoid ‘kṣudra’ (petty) wrongdoing; perform śrāddha with purity, but understand it cannot override entrenched papa without repentance and dharmic living.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: descriptions of preta-wandering when rites/merit are deficient; Garuda Purana: śrāddha efficacy conditioned by adhikāra and purity (general śrāddha sections)

P
Pretas
S
Sinners (pāpinaḥ)

FAQs

This verse stresses that water-offerings and śrāddha are meant to support the departed, but severe sin can obstruct the benefit, leaving the preta unsettled.

It depicts certain sinful dead as “wind-like,” indicating an unstable preta-state—wandering and unable to properly receive ritual support meant to steady the post-death transition.

Live ethically to avoid karmic obstruction, and perform death rites with sincerity—treating śrāddha and water offerings as disciplined acts of duty and remembrance.