Shloka 62

An exposition on the fruits of charity and on entry into a body

Garbhotpatti, Piṇḍa-śarīra, and Antya-kāla-kriyā

क्रामन्ति भुक्तपीतानि स्त्रीणां गर्भोदरे तथा / तैराप्यायितदेहो ऽसौ जन्तुर्वृद्धिमुपैति च

krāmanti bhuktapītāni strīṇāṃ garbhodare tathā / tairāpyāyitadeho 'sau janturvṛddhimupaiti ca

ฉันนั้น อาหารและน้ำที่สตรีบริโภคย่อมเคลื่อนไปสู่ครรภ์; เมื่อกายได้รับการหล่อเลี้ยงด้วยสิ่งเหล่านั้น สัตว์ผู้มีชีวิตนั้นย่อมเติบโตและขยายขึ้น

क्रामन्तिmove/proceed
क्रामन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रम् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (Present indicative, 3rd person, Plural)
भुक्तपीतानिthings eaten and drunk
भुक्तपीतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभुक्त (√भुज्, क्त) + पीत (√पा, क्त) (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त द्वन्द्वसमास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन (Neuter, Nominative, Plural)
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन (Feminine, Genitive, Plural)
गर्भोदरेin the womb-belly
गर्भोदरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगर्भ + उदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; ‘गर्भस्य उदरे’ (Neuter, Locative, Singular)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: likewise)
तैःby them/with those
तैः:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; सर्वनाम (Instrumental plural pronoun)
अप्यायितदेहःhaving a nourished body
अप्यायितदेहः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअप्यायित (√प्या/अप्यै, क्त) + देह (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘अप्यायितः देहः यस्य’ इति (Masculine, Nominative, Singular; nourished-bodied)
असौthat (one)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; सर्वनाम (Masculine, Nominative, Singular; pronoun)
जन्तुःthe embryo/creature
जन्तुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
वृद्धिम्growth
वृद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
उपैतिattains/approaches
उपैति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + इ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Present indicative, 3rd person, Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: The fetus is strengthened by what the mother consumes; care in intake becomes an ethical responsibility.

Vedantic Theme: Anna as sustaining upādhi; the self is distinct yet experiences saṃsāra through dependence on material supports.

Application: Adopt mindful eating and drinking, especially during pregnancy; cultivate gratitude and protective care for prenatal life.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: intrauterine space

Related Themes: Garuda Purana 2.32.60-61 (growth and the connecting channel; this verse states the functional result)

S
Strī (mother)
G
Garbha (embryo/fetus)
J
Jantu (embodied being)

FAQs

This verse explains a key mechanism of embodiment: the fetus (jantu) is sustained by the mother’s consumed food and drink, showing how physical growth supports the soul’s continued residence in a developing body.

By describing how nourishment strengthens the fetal body, it highlights the soul’s dependence on a suitable physical vehicle during gestation—an early stage in the larger journey through birth, death, and post-death states discussed in the Preta Kanda.

It underscores ethical and mindful living during pregnancy: wholesome diet and conduct support healthy embodiment, aligning bodily care with dharmic responsibility toward the developing life.