Shloka 27

The Explanation of Various Gifts (Dāna) and the Soul’s Entry into Another Body

नवद्वारै रोमभिश्च जनानां तालुरन्ध्रके / पापिष्ठानामपानेन जीवो निष्क्रामति ध्रुवम्

navadvārai romabhiśca janānāṃ tālurandhrake / pāpiṣṭhānāmapānena jīvo niṣkrāmati dhruvam

สำหรับคนทั่วไป ชีวะย่อมออกทางทวารทั้งเก้า ออกได้แม้ทางรูขุมขน และทางช่องที่เพดานปาก; แต่สำหรับผู้บาปหนัก ชีวะย่อมออกแน่นอนทางอปานะ คือทางเบื้องล่าง

नवद्वारैःby the nine gates (openings)
नवद्वारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनव (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; द्विगु-समासः = ‘नव द्वाराणि’
रोमभिःby the hairs/pores
रोमभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरोमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
जनानाम्of people
जनानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th), बहुवचन
तालुin/through the palate
तालु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतालु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन (समासपूर्वपद-रूपेण)
रन्ध्रकेin the small opening
रन्ध्रके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरन्ध्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन
पापिष्ठानाम्of the most sinful
पापिष्ठानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपापिष्ठ (प्रातिपदिक; पाप + इष्ठन् (तमप्/इष्ठ-प्रत्यय, superlative))
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th), बहुवचन; विशेषणम् (जनानाम्)
अपानेनby the apāna (downward vital air)
अपानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअपान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन
जीवःthe soul/living being
जीवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
निष्क्रामतिgoes out; exits
निष्क्रामति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√क्रम् (धातु) + निस्/निष् (उपसर्ग)
Formलट्-लकार; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः (निश्चयार्थक-क्रियाविशेषणम्)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Karmic quality influences the channel of departure; pāpa drags consciousness downward through apāna.

Vedantic Theme: Guṇa-karma conditioning of the subtle body’s movement; upward/downward tendencies (ūrdhva-gati vs adho-gati).

Application: Ethical restraint and purification (satya, ahiṃsā, śauca), and cultivating sattva through japa and right living to avoid downward tendencies at death.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: body-gates (dvāra/mārga)

Related Themes: Garuda Purana 2.31 (continuation on death-process, exit channels, and subsequent journey)

J
Jiva
A
Apana

FAQs

This verse uses apāna (the downward vital current and lower outlet) as a marker of an inauspicious departure, stating that the extremely sinful jīva exits through the lower passage.

It distinguishes multiple exit-points for the departing jīva—nine bodily openings, pores, and the palate-opening—while emphasizing that for grave sinners the exit is specifically via apāna, implying a karmically conditioned departure.

Live in a way that reduces pāpa (harm, deceit, cruelty) and strengthens dharma—ethical conduct and devotion—since the Purana frames one’s death-experience and exit as shaped by one’s accumulated karma.