Shloka 25

Preta-bhāva: Causes, Remedies, and the Rationale of Post-death Rites

Question-Catalogue

दिनेदिने च दातव्यं घटान्नं प्रेततृप्तये / प्राप्ते काले च म्रियते अनित्यो मानवः प्रभो

dinedine ca dātavyaṃ ghaṭānnaṃ pretatṛptaye / prāpte kāle ca mriyate anityo mānavaḥ prabho

เพื่อให้เปรตอิ่มเอิบ ควรถวายข้าวสุกหนึ่งภาชนะ (หนึ่งฆฏะ) ทุกวัน เพราะเมื่อถึงกาลกำหนด มนุษย์ย่อมตาย; ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า มนุษย์ไม่เที่ยงแท้.

दिनेon a day
दिने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन
दिनेday by day
दिने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन; पुनरुक्ति (day after day)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
दातव्यम्should be given
दातव्यम्:
Vidhi (Injunction/विधि)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) → दातव्य (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्तव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive): 'to be given'
घटान्नम्a pot-measure of food
घटान्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघट + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः: घटे (घटेन) अन्नम् / घट-परिमितम् अन्नम् (pot-measure of food)
प्रेततृप्तयेfor the satisfaction of the departed spirit
प्रेततृप्तये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रेत + तृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; तत्पुरुषः: प्रेतस्य तृप्तये (for the satisfaction of the departed)
प्राप्तेwhen (it) has arrived
प्राप्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्र + आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
कालेat the time
काले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
म्रियतेdies
म्रियते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमृ (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्
अनित्यःimpermanent
अनित्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + नित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-तत्पुरुषभाव (negated adjective)
मानवःa human being
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vainateya)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Daily during the preta period (commonly within the daśāha/first days as prescribed)

Concept: Anityatā (impermanence) and the necessity of timely righteous action; daily offering as compassionate duty while cultivating detachment.

Vedantic Theme: Vairāgya born of mortality; karma performed without delay as preparation for higher pursuit.

Application: Offer daily cooked food (as prescribed) during the preta period; let the reminder of death motivate ethical living, reconciliation, and spiritual practice now.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: household offering space (daily)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa 2.28 (daily preta offerings; daśāha regimen); Garuda Purana teachings on anityatā and urgency of dharma (various chapters)

P
Pretas
L
Lord Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse states that giving a daily measured offering of cooked food is meant for preta-tṛpti—supporting and appeasing the departed in the preta state as part of prescribed post-death rites.

By naming the departed as a “preta,” the verse reflects the intermediate condition after death where ritual support is advised; it also frames the teaching with the certainty of death at the appointed time, emphasizing preparation through dharmic rites.

Remember impermanence and act promptly in dharma: perform family death-rites conscientiously (as per tradition and guidance), and cultivate daily charity/offerings with the awareness that life ends when time matures.