Shloka 11

Preta-bhāva: Causes, Remedies, and the Rationale of Post-death Rites

Question-Catalogue

तिला लोहं हिरण्यं च कार्पासं लवणं तथा / सप्तधान्यं क्षितिर्गावो दीयते केन हे तुना

tilā lohaṃ hiraṇyaṃ ca kārpāsaṃ lavaṇaṃ tathā / saptadhānyaṃ kṣitirgāvo dīyate kena he tunā

งา เหล็ก ทองคำ ฝ้าย และเกลือ; ธัญพืชทั้งเจ็ด แผ่นดิน และโค—โอผู้ควรบูชา สิ่งเหล่านี้ถวายเป็นทานด้วยเหตุใด?

tilāḥsesame seeds
tilāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्
lohamiron
loham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootloha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (1st/2nd Nom/Acc), एकवचनम्
hiraṇyamgold
hiraṇyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothiraṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (1st/2nd Nom/Acc), एकवचनम्
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
kārpāsamcotton
kārpāsam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkārpāsa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (1st/2nd Nom/Acc), एकवचनम्
lavaṇamsalt
lavaṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootlavaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (1st/2nd Nom/Acc), एकवचनम्
tathālikewise, also
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb: ‘likewise/also’)
sapta-dhānyamthe seven grains
sapta-dhānyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsapta (संख्या-प्रातिपदिक) + dhānya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (1st/2nd Nom/Acc), एकवचनम्; द्विगु-समासः (numerical compound)
kṣitiḥearth, soil
kṣitiḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्
gāvaḥcows
gāvaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्
dīyateis given
dīyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धा-धातु)
Formलट्-लकारः (Present), कर्मणि-प्रयोगः (Passive), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम्
kenaby whom? / by what means?
kena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), एकवचनम्; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
heO!
he:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Roothe (अव्यय)
Formसम्बोधन-अव्ययम् (vocative particle)
tunāindeed/then (particle)
tunā:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय) + nā (अव्यय/निपात)
Formनिपात-द्वयम्; बलार्थ/प्रश्न-प्रवर्तक-अव्ययम् (emphatic/particle)

Garuda (Vinata-putra) addressing Lord Vishnu

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Antyeṣṭi/uttara-kriyā and subsequent śrāddha sequence (contextual)

Concept: Dāna as a dharmic instrument that transfers merit, removes obstacles, and supports the departed’s onward journey.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as preparatory purification (citta-śuddhi) aiding higher pursuit; impermanence of possessions and their sanctification through offering.

Application: When performing funerary/ancestral rites, give prescribed items with intention (saṅkalpa) and purity, prioritizing capacity and sincerity over display.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: ritual-space (gṛha/śmaśāna context implied)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa/Antyeṣṭi-vidhi sections on dāna of tila, loha, hiraṇya, lavaṇa, dhānya, go-dāna, bhū-dāna

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse frames these items as standard śrāddha/dāna materials and asks the underlying purpose—setting up the teaching that such gifts support rites for the departed and are prescribed as meritorious, tradition-backed donations.

Indirectly: it occurs in the Preta Kanda context where Garuda inquires about ritual supports for the departed; the verse signals that specific donations are connected to post-death observances and their intended effects, which are explained in the surrounding discourse.

If performing śrāddha or memorial charity, follow dharmic guidance: give meaningful, useful essentials (food grains, clothing material, support for livelihood) with sincerity and right intention, rather than treating ritual giving as a mere formality.