Shloka 8

Sapindīkaraṇa: Timing, Eligibility, Gotra Rules, and Yearlong Śrāddha

with Vṛṣotsarga and Ghaṭa-dāna

संवत्सरे तु सम्पूर्णे कुर्यात्पिण्ड प्रवेशनम् / पिण्डप्रवेशविधना तस्य नित्यं मृताह्निकम्

saṃvatsare tu sampūrṇe kuryātpiṇḍa praveśanam / piṇḍapraveśavidhanā tasya nityaṃ mṛtāhnikam

เมื่อครบหนึ่งปีแล้ว พึงประกอบพิธี ‘ปิณฑประเวศ’ (การให้ปิณฑะเข้าสู่พิธี) ด้วยวิธีปิณฑประเวศที่กำหนด พิธีมฤตาหฺนิกะประจำวันของผู้ล่วงลับย่อมถูกจัดให้เป็นระเบียบและสำเร็จสมบูรณ์ตามควร

संवत्सरेin a year; at the end of the year
संवत्सरे:
Adhikarana (Time-locus/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootसंवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (but/indeed)
सम्पूर्णेwhen completed
सम्पूर्णे:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeAdjective
Rootसम्-पूर्ण (प्रातिपदिक; कृदन्तभावः)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; 'संवत्सरे ... सम्पूर्णे' = सति-सप्तमी (when the year is complete)
कुर्यात्one should do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (आज्ञा/विधान), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पिण्डप्रवेशनम्the entering/merging of the piṇḍa (rite)
पिण्डप्रवेशनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड-प्रवेशन (प्रातिपदिक; पिण्ड + प्रवेशन्/प्रवेशन)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पिण्डस्य प्रवेशः/प्रवेशनम्)
पिण्डप्रवेशविधनाaccording to the procedure of piṇḍa-entry
पिण्डप्रवेशविधना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपिण्ड-प्रवेश-विधान (प्रातिपदिक; पिण्ड + प्रवेश + विधान)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-षष्ठी-तत्पुरुषः; विशेषणम् (विधानयुक्ता/विधानेन)
तस्यof him/of that (person)
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
नित्यम्daily; always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन प्रयोगः; क्रियाविशेषण (always/daily)
मृताह्निकम्the daily rites for the deceased
मृताह्निकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमृत-अह्निक (प्रातिपदिक; मृत + अह्निक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषभावः (मृतस्य अह्निकम् = मृतक-सम्बन्धि-दैनिककर्म)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Beneficiary: Pitr

Timing: After completion of one full year (saṁvatsara)

Concept: Time-bound completion: after one year, piṇḍa-praveśa is performed, by which the deceased’s daily funerary observances are properly concluded/regularized.

Vedantic Theme: Kāla (time) as an ordering principle in karma-kāṇḍa; saṁskāra completion supports psychological and social dharma while acknowledging impermanence.

Application: Observe the one-year rite with correct procedure; thereafter maintain appropriate periodic śrāddha rather than indefinite daily mṛtāhnikam.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: household/ritual space at the one-year mark

Related Themes: Garuda Purana: annual śrāddha/saṁvatsarika rites; mṛtāhnikam and its cessation/regularization (contextual)

P
Pitris
P
Preta

FAQs

This verse states that after completing one year, piṇḍa-praveśa should be performed as the prescribed rite that formally regularizes/concludes the deceased’s daily funerary observances.

By emphasizing a one-year milestone and a specific rite (piṇḍa-praveśa), the verse reflects the Garuda Purana’s ritual framework for supporting the departed’s post-death condition (preta-related observances) and transitioning the rites into an ancestral (pitṛ) orientation.

If following traditional practice, observe the first-year śrāddha cycle carefully and perform the one-year completion rite with proper guidance (family priest/ācārya), treating it as a disciplined act of remembrance, duty (dharma), and care for ancestors.