Shloka 59

Sapindīkaraṇa: Timing, Eligibility, Gotra Rules, and Yearlong Śrāddha

with Vṛṣotsarga and Ghaṭa-dāna

जीवमाने मृते वापि किल्बिषं कुरुते तु या / स च वैधव्यमाप्नोति जन्मजन्मनि दुर्भगा

jīvamāne mṛte vāpi kilbiṣaṃ kurute tu yā / sa ca vaidhavyamāpnoti janmajanmani durbhagā

สตรีผู้ก่อบาป ไม่ว่าขณะสามียังมีชีวิตหรือหลังจากสามีล่วงลับ ย่อมเป็นผู้เคราะห์ร้าย ได้รับความเป็นหม้ายซ้ำแล้วซ้ำเล่าในชาติแล้วชาติเล่า

jīvamānewhile (he) is alive
jīvamāne:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootjīvat (कृदन्त, शतृ-प्रत्यय)
Formसप्तमी-विभक्ति, एकवचन; वर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; (Locative singular; present active participle used as locative absolute)
mṛtewhen (he) is dead
mṛte:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootmṛta (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formसप्तमी-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; (Locative singular; past passive participle)
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle ‘or’)
apieven/also
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (particle ‘also/even’)
kilbiṣamsin, wrongdoing
kilbiṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkilbiṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative singular)
kurutedoes/commits
kurute:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (Present indicative, 3rd person singular, Ātmanepada)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-निपात (particle ‘but/indeed’)
she who
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (Feminine, Nominative singular; relative pronoun)
saḥshe (that one)
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देशवाचक सर्वनाम (Masculine, Nominative singular; demonstrative pronoun)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction ‘and’)
vaidhavyamwidowhood
vaidhavyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvaidhavya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative singular)
āpnotiattains
āpnoti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Present indicative, 3rd person singular, Parasmaipada)
janma-janmaniin every birth
janma-janmani:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootjanman + janman (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (पुनरुक्ति); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Locative singular); ‘in birth after birth’
durbhagāunfortunate
durbhagā:
Karta (Predicate/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdur + bhaga (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्/दुर्-पूर्वपदक तत्पुरुष (Feminine, Nominative singular)

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: Strī-dharma transgression (kिल्बिष) yields repeated widowhood and misfortune across births.

Vedantic Theme: Karma-bandha and saṃsāra; actions imprint future embodiment and life-circumstances.

Application: Cultivate fidelity, restraint, and ethical conduct in marriage; avoid actions labeled as kिल्बिष to prevent long-term karmic suffering.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 2.26 (patnī-dharma/śrāddha-phala context); Garuda Purana Pretakalpa themes: karma-phala and rebirth consequences

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse highlights that unethical actions (kilbiṣa) create long-term karmic results, described here as repeated widowhood and misfortune across births.

In the Preta Kanda, Vishnu explains to Garuda that actions in life shape post-death outcomes and future births; this verse applies that principle to household dharma and relational wrongdoing.

Practice integrity and responsibility in relationships and family life, recognizing that harmful actions have consequences that extend beyond immediate circumstances.