Shloka 45

Āyuḥ-kṣaya by Vikarma; Impermanence of the Body; Aśauca and Child Śrāddha Procedures; Dāna as Remedy

विभवे दानशक्तिश्च नाल्पस्य तपसः फलम् / दानाद्भोगानवाप्नोति सौख्यं तीर्थस्य सेवनात् / सुभाषणान्मृतो यस्तु स विद्वान्धर्मवित्तमः

vibhave dānaśaktiśca nālpasya tapasaḥ phalam / dānādbhogānavāpnoti saukhyaṃ tīrthasya sevanāt / subhāṣaṇānmṛto yastu sa vidvāndharmavittamaḥ

เมื่อผู้ใดมีทรัพย์สมบัติ ก็ควรมีกำลังใจในการให้ทาน; ผลแห่งตบะมิใช่น้อย. ด้วยทานย่อมได้เสวยสุข และด้วยการปรนนิบัติสถานที่จาริกอันศักดิ์สิทธิ์ย่อมได้ความผาสุก. แต่ผู้ที่ละสังขารพร้อมวาจาสุภาษิตอันงาม ผู้นั้นแลเป็นบัณฑิต ผู้รู้ธรรมอย่างยิ่ง।

विभवेin prosperity/wealth
विभवे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative of circumstance)
दानशक्तिःthe power/ability to give
दानशक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदान-शक्ति (प्रातिपदिक; दान + शक्ति)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दानस्य शक्ति:)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अल्पस्यof a small (amount)
अल्पस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; विशेषण (qualifier)
तपसःof austerity
तपसः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय/कर्म (contextual)
दानात्from giving/charity
दानात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (source)
भोगान्enjoyments
भोगान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; कर्म
अवाप्नोतिattains/obtains
अवाप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
सौख्यम्happiness
सौख्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसौख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
तीर्थस्यof a sacred place/pilgrimage
तीर्थस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध
सेवनात्from service/attendance
सेवनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसेवन (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (cause/source)
सुभाषणात्from good speech
सुभाषणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसु-भाषण (प्रातिपदिक; सु + भाषण)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; कारण/अपादान
मृतःdead
मृतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृत (कृदन्त; √मृ (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (particle: but/indeed)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; अन्वय-सर्वनाम
विद्वान्a learned man
विद्वान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक; √विद् (धातु) + वस्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; वस्-प्रत्ययान्त (possessive/agentive)
धर्मवित्तमःbest knower of dharma
धर्मवित्तमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म-वित्तम (प्रातिपदिक; धर्म + वित्तम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी/तत्पुरुषार्थ (धर्मं वेत्ति इति धर्मवित्; तस्य तमप्-प्रत्ययेन उत्तमत्व)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Dana, tapas, and tirtha-seva yield tangible and intangible fruits; the highest mark is departing with subhashita grounded in dharma-knowledge.

Vedantic Theme: Karma-yoga orientation: right action and purity of speech refine the mind (antaḥkaraṇa-śuddhi) and support higher wisdom.

Application: Give according to capacity; maintain disciplined effort; regularly serve sacred places/communities; cultivate truthful, gentle, beneficial speech—especially in final days.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: pilgrimage site

Related Themes: Garuda Purana: recurring dana-mahatmya and tirtha-mahatmya passages in Dharma-kanda sections; Garuda Purana: teachings on satya-hita-mita-vacana and auspicious death-remembrance themes

V
Vishnu
G
Garuda
T
Tirtha (pilgrimage places)
D
Dharma

FAQs

This verse states that charity directly yields bhoga (worldly comforts/enjoyments) as a fruit of merit, making dāna a practical dharmic means to accumulate punya.

Rather than describing punishments, it highlights what supports a righteous life before death—dāna, tapas, and tīrtha-sevā—and emphasizes that leaving life with noble speech marks true dharmic wisdom, shaping one’s karmic trajectory.

Give according to your capacity, maintain disciplined self-restraint, visit and serve sacred places with sincerity, and cultivate truthful, kind, and beneficial speech—especially in moments of conflict and at life’s end.