Shloka 3

प्रतिष्ठा वायुदेहेषु शयानांस्तु स्ववंशजान् / तत्र यच्छन्ति लिङ्गानि दर्शयन्ति खगेश्वर

pratiṣṭhā vāyudeheṣu śayānāṃstu svavaṃśajān / tatra yacchanti liṅgāni darśayanti khageśvara

โอ้ขคเษวร ผู้เป็นจอมแห่งนก—ผู้ที่นอนอยู่ในกายละเอียดดุจลม ย่อมสถาปนาการรับรู้แก่เหล่าทายาทของตน; ณ ที่นั้นเขามอบสัญญาณและแสดงเครื่องหมายจำแนกต่าง ๆ

प्रतिष्ठाःabidings, establishments
प्रतिष्ठाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रतिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
वायुदेहेषुin airy bodies
वायुदेहेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवायु-देह (प्रातिपदिक; वायु + देह)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
शयानाम्of those lying (there)
शयानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootशी (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (of those lying)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle: contrast/emphasis)
स्ववंशजान्their own descendants
स्ववंशजान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व-वंश-ज (प्रातिपदिक; स्व + वंश + ज)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
यच्छन्तिrestrain, control
यच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
लिङ्गानिsigns, indications
लिङ्गानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
दर्शयन्तिshow, make manifest
दर्शयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद; णिच् (causative) भावः (to cause to see/show)
खगेश्वरO lord of birds
खगेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखग-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: In vāyu-deha (subtle/airy body), the departed retains identity markers tied to lineage and can indicate presence through signs; attachment and karmic residue persist.

Vedantic Theme: Ahaṃkāra and saṃskāra persistence in the subtle body; identity continues until dissolution through rites/knowledge.

Application: Maintain respectful ancestral remembrance; interpret ‘signs’ with discernment and respond through prescribed rites and ethical living.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: ancestral/household-liminal

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: vāyu-deha/sūkṣma-śarīra descriptions; preta’s interaction with relatives via indications (liṅga) and dreams.

G
Garuda
S
Subtle body (Vāyu-deha)
L
Lineage (Vaṃśa)

FAQs

This verse indicates that after death the being may exist in a wind-like subtle body, through which recognition and communication can occur via identifiable signs.

It suggests an intermediate condition where the departed, existing in a subtle form, can manifest tokens or marks—implying an ongoing identity and connection with one’s lineage during the preta-phase.

Maintain clarity and discipline in śrāddha and related rites, and cultivate ethical living so the transition after death is orderly—without confusion, fear, or harmful attachments.