Shloka 55

Svapnādhāya (Dream-Chapter): Causes, Forms, Nourishment, and Liberation of Pretas

श्लेष्ममूत्रपुरीषोत्थं शरीराणां मलैः सह / उच्छिष्टैश्चैव चान्यैश्च प्रेतानां भोजनं भवेत्

śleṣmamūtrapurīṣotthaṃ śarīrāṇāṃ malaiḥ saha / ucchiṣṭaiścaiva cānyaiśca pretānāṃ bhojanaṃ bhavet

อาหารของเหล่าเปรตคือสิ่งที่เกิดจากเสมหะ ปัสสาวะ และอุจจาระ—พร้อมด้วยของโสโครกแห่งกาย—รวมทั้งเศษอาหารที่เหลือ (ของกินค้าง) และสิ่งตกค้างอันไม่บริสุทธิ์อื่น ๆ

श्लेष्ममूत्रपुरीषोत्थम्arisen from phlegm, urine and feces
श्लेष्ममूत्रपुरीषोत्थम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्लेष्मन् + मूत्र + पुरीष + उत्थ (प्रातिपदिक; उत्थ = उत् + स्था (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; ‘भोजनम्’ इति विशेषण; अर्थः—श्लेष्म-मूत्र-पुरीषेभ्यः उत्थम् (arisen from phlegm, urine, feces)
शरीराणाम्of bodies
शरीराणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
मलैःwith impurities/filth
मलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahartha (Accompaniment/सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (postposition/adverb meaning ‘with’)
उच्छिष्टैःwith leftovers/unclean remnants
उच्छिष्टैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउच्छिष्ट (प्रातिपदिक; उच्छिष् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्यैःwith other (things)
अन्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘(मलैः/उच्छिष्टैः)’ इत्यादि सह समुच्चय
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रेतानाम्of the pretas
प्रेतानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
भोजनम्food/meal
भोजनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक; भुज् (धातु) + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
भवेत्would be/is said to be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Adharma and neglected rites yield a preta condition where sustenance is impure remnants; the subtle body experiences corresponding gross disgust.

Vedantic Theme: The jīva’s experience follows vāsanā and karma; bondage expresses as compelled contact with the impure until purification through dharma/rites.

Application: Maintain śauca in food, body, and home; perform śrāddha/pinda-dāna so the departed are not driven to such sustenance.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: preta hunger and dependence on offerings; descriptions of aśuci remnants as preta sustenance; Garuda Purana: śrāddha chapters prescribing pure food, mantra, and intention

P
Pretas

FAQs

It highlights the degraded condition of the departed in the preta state and underscores why śrāddha and pinda-dāna are prescribed—to provide pure, supportive sustenance instead of impure remnants.

It reflects the intermediate preta condition where the being experiences hardship and dependence; without proper rites and merit, its sustenance is described as impure and distressing, indicating a troubled post-death journey.

Perform ancestral rites with sincerity (as per one’s tradition), cultivate purity in conduct and food, and live ethically—so one’s post-death transition is supported by dharma rather than marked by deprivation.