Shloka 42

Entry into Yama’s Abode; Nature, Causes, and Signs of the Preta-State

विकर्मा जायते प्रेतो ह्यविधिक्रियया तथा / तत्कालदुष्टसंसर्गाद्वृषोत्सर्गादृते तथा

vikarmā jāyate preto hyavidhikriyayā tathā / tatkāladuṣṭasaṃsargādvṛṣotsargādṛte tathā

ผู้กระทำวิกรรมะ (กรรมต้องห้าม) ย่อมเป็นเปรต; และผู้ประกอบพิธีศพผิดแบบแผนก็เป็นเปรตเช่นกัน อีกทั้งการคบคนชั่วในยามคับขัน และการละเว้นพิธีวฤโษตสรรคะ ก็ทำให้เกิดภาวะเปรต

विकर्माone who does forbidden acts; wrong-doer
विकर्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
जायतेbecomes/is born
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद (Ātmanepada)
प्रेतःa preta (restless spirit)
प्रेतः:
Karta (Subject complement/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतु/निपात (particle: for/indeed)
अविधिक्रिययाby improper ritual/action
अविधिक्रियया:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootअ + विधि + क्रिया (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अविधिः क्रिया = improper rite/action); स्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन (Singular)
तथाthus, likewise
तथा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus/likewise)
तत्कालदुष्टसंसर्गात्from contact with the wicked at that time
तत्कालदुष्टसंसर्गात्:
Apadana (Source/cause/अपादान)
TypeNoun
Rootतत्काल + दुष्ट + संसर्ग (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास (तत्काले दुष्टस्य संसर्गः = association with the wicked at that time); पुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन (Singular)
वृषोत्सर्गात्from (neglect of) the bull-release rite
वृषोत्सर्गात्:
Apadana (Source/cause/अपादान)
TypeNoun
Rootवृष + उत्सर्ग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वृषस्य उत्सर्गः = release/donation of a bull); पुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन (Singular)
ऋतेwithout, except
ऋते:
Sambandha (Exclusion/वर्जन)
TypeIndeclinable
Rootऋते (अव्यय)
Formवर्जनार्थक-अव्यय (indeclinable of exclusion: without/except)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Beneficiary: Pitr

Timing: Antyeṣṭi and immediate post-death liminal period (tad-kāla)

Concept: Vikarma and avidhi-kriyā (improper rites) can lead to pretatva; association with the wicked at the liminal moment and omission of vṛṣotsarga are cited as causal faults.

Vedantic Theme: Ritual order (vidhi) as a dharmic support for the jīva’s transition; saṅga (company) shaping karma and destiny.

Application: Follow proper antyeṣṭi and śrāddha procedures under competent guidance; avoid harmful influences during death/ritual periods; complete prescribed ancillary rites such as vṛṣotsarga where tradition requires.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Related Themes: Garuda Purana: Pretakalpa causes of pretatva (this verse) and consequences (2.20.43); Garuda Purana: śrāddha-vidhi chapters (general)

P
Pretas
G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse states that performing rites without proper injunction (avidhikriyā) can lead to the deceased becoming a preta, highlighting that correct procedure is treated as spiritually consequential.

It implies that moral transgression (vikarma) and ritual failures can obstruct the post-death transition, resulting in a preta state—restlessness and lack of proper onward movement.

Live in alignment with dharma, avoid harmful company during critical life moments, and ensure last rites/śrāddha are performed carefully under competent guidance rather than casually or incorrectly.