Shloka 13

Entry into Yama’s Abode; Nature, Causes, and Signs of the Preta-State

गरुड उवाच / कथं कुर्वन्ति ते प्रेताः केन रूपेण कस्य किम् / ज्ञायते केन विधिना जल्पन्ति न वदन्ति वा

garuḍa uvāca / kathaṃ kurvanti te pretāḥ kena rūpeṇa kasya kim / jñāyate kena vidhinā jalpanti na vadanti vā

ครุฑกล่าวว่า: พวกพเรตเหล่านั้นกระทำการอย่างไร? ดำรงอยู่ในรูปใด และสิ่งใดเป็นของผู้ใด? ด้วยวิธีใดจึงรู้ได้ว่าเขาพูดได้ หรือไม่พูดเลย?

गरुडःGaruda
गरुडः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
कथम्how
कथम्:
Kriya-visheṣaṇa (Interrogative modifier/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (interrogative adverb)
कुर्वन्तिdo
कुर्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
तेthey/those
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural)
प्रेताःpretas (departed spirits)
प्रेताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural)
केनby what/with what
केन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (Masc/Neut), तृतीया (Instrumental), एकवचन (Singular)
रूपेणby (what) form/appearance
रूपेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental), एकवचन (Singular)
कस्यof whom/of what
कस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (Masc/Neut), षष्ठी (Genitive), एकवचन (Singular)
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
ज्ञायतेis known/understood
ज्ञायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); कर्मणि प्रयोग (passive sense)
केनby what
केन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (Masc/Neut), तृतीया (Instrumental), एकवचन (Singular)
विधिनाby what method/procedure
विधिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental), एकवचन (Singular)
जल्पन्तिthey speak/prattle
जल्पन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजल्प् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
वदन्तिthey speak
वदन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
वाor
वा:
Sambandha (Disjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)

Garuḍa (Vinatā-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Inquiry into the nature (rūpa), agency (karma/behavior), ownership/relations (kasya kim), and knowability (vidhi of knowing) of pretas, including speech capacity.

Vedantic Theme: Pramana and subtle ontology: knowledge of unseen states requires śāstra and competent testimony; the subtle body’s functions differ from gross embodiment.

Application: Approach afterlife teachings through disciplined inquiry and scriptural guidance; avoid superstition by seeking defined criteria and methods.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: dialogue setting

Related Themes: Garuda Purana dialogue framework: Garuḍa’s questions prompting systematic answers about preta-lakṣaṇa and post-mortem states (continuation in subsequent verses)

G
Garuḍa
P
Pretas

FAQs

This verse frames Garuḍa’s inquiry into how the deceased function after death—what form they take and how their condition can be recognized—setting up the Purana’s guidance on after-death states and related observances.

It highlights an intermediate condition (preta) where identity, capacities, and expression may differ from embodied life, prompting a procedural/diagnostic explanation that the text later provides through dialogue.

It encourages careful performance of death rites and ethical living by reminding practitioners that post-death conditions are discussed as knowable within dharma frameworks, not merely as abstract belief.