Shloka 16

Arrival at Yama’s cities: Citragupta’s scrutiny, Dharmadhvaja’s gate, and the necessity of dāna

यथायथा कृतं कर्म तान्तां योनिं व्रजेन्नरः / तत्तथैव च भुञ्जानो विचरेत्सर्वलोकगः

yathāyathā kṛtaṃ karma tāntāṃ yoniṃ vrajennaraḥ / tattathaiva ca bhuñjāno vicaretsarvalokagaḥ

บุคคลทำกรรมเช่นไร ย่อมไปสู่ครรภ์/ภพกำเนิดเช่นนั้น; และเสวยผลตามสัดส่วนเดียวกันแล้ว ย่อมท่องไปในสรรพโลกทั้งปวง

यथायथाas and as (according to)
यथायथा:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्त-प्रयोग (correlative adverb: ‘as…so, in whatever manner’)
कृतम्done, performed
कृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृत-प्रत्ययान्त (past passive participle/कर्मणि कृदन्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; कर्मविशेषण
कर्मaction, deed
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ताम्that
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
ताम्that (very)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम (पाठे ‘तान्तां’ = ताम् + ताम्)
योनिम्womb, birth, species
योनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
व्रजेत्should go/attain
व्रजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (पाठे ‘व्रजेत्/व्रजेत्’)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तत्then/that
तत्:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (correlative particle ‘then/that’)
तथाthus, in that way
तथा:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारार्थक (adverb ‘thus/so’)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction ‘and’)
भुञ्जानःenjoying/experiencing
भुञ्जानः:
Karta (Agent participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि
विचरेत्should wander/move about
विचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सर्वलोकगःgoing through all worlds
सर्वलोकगः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्वलोकग (प्रातिपदिक) = सर्व + लोक + ग
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुष-समास (सर्वेषु लोकेषु गच्छति इति)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: As actions are, so is the birth (yoni); as the deed, so the experience of its fruit; the jīva wanders across realms accordingly.

Vedantic Theme: Karma as upādhi-binding force producing saṃsāra; proportionality of cause and effect; impetus toward vairāgya and liberation-seeking.

Application: Audit actions and intentions daily; reduce harmful habits, cultivate sattva through charity, truth, non-violence, and devotion; accept responsibility rather than blaming fate.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: cosmic traversal

Related Themes: Garuda Purana: catalogues of karmas leading to specific births/hells (general Pretakalpa parallels)

N
Nara (the embodied person)

FAQs

This verse states that one’s performed deeds directly determine the next embodiment (yoni) and the exact experience of results, making karma the governing law of post-death outcomes and rebirth.

It explains that the being, carrying the imprint of actions, experiences corresponding results and moves through various realms (lokas), eventually reaching a birth-state that matches its karma.

Live with ethical restraint and purposeful good action, remembering that choices have precise consequences that shape future experiences and even future birth.