Shloka 11

Arrival at Yama’s cities: Citragupta’s scrutiny, Dharmadhvaja’s gate, and the necessity of dāna

तस्मिन्मार्गे तु रौद्रे वै भीषणा यमकिङ्कराः / एकैकस्य पुरस्याग्रे तिष्ठत्येकसहस्रकम्

tasminmārge tu raudre vai bhīṣaṇā yamakiṅkarāḥ / ekaikasya purasyāgre tiṣṭhatyekasahasrakam

บนหนทางอันดุร้ายน่าสะพรึงนั้น บริวารยมผู้น่ากลัวตั้งยามเฝ้า—หน้าประตูของแต่ละนครมีผู้ยืนเฝ้าถึงหนึ่งพัน

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
मार्गेon the path
मार्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (but/indeed)
रौद्रेterrible, fierce
रौद्रे:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरौद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (मार्गे)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात (indeed)
भीषणाःfrightful
भीषणाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभीषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (यमकिङ्कराः)
यमकिङ्कराःservants of Yama
यमकिङ्कराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक) + किङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (यमस्य किङ्कराः)
एकैकस्यof each and every
एकैकस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (पुरस्य)
पुरस्यof the city
पुरस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अग्रेin front
अग्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; स्थानवाचक
तिष्ठतिstands
तिष्ठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एकसहस्रकम्a thousand (group)
एकसहस्रकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + सहस्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (एकं सहस्रं यस्य/एकसहस्रम्)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: The afterlife journey is regulated by Yama’s agents; fearsome guardians symbolize the inescapability of karmic accounting.

Vedantic Theme: Ṛta/dharma as cosmic order; karma as an impersonal law administered through divine functionaries.

Application: Live with accountability—avoid pāpa and cultivate dharma so that the ‘checkpoints’ of conscience and consequence are not faced in terror.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: roadway with fortified gates/cities

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: Yamadūtas/Yamakiṅkaras stationed along the path; subsequent torture descriptions (2.19.12)

Y
Yama
Y
Yamakiṅkaras

FAQs

This verse emphasizes that the post-death route is strictly regulated: Yama’s servants are stationed in large numbers as enforcers of karmic law, ensuring souls proceed according to their deeds.

It portrays the road as fierce and fear-inducing, with organized checkpoints—“a thousand” guards at each city-gate—signaling that the journey to Yama’s realm is structured and unavoidable under divine justice.

Live with accountability: actions have consequences, and ethical conduct (dharma), repentance, and proper śrāddha-related duties are encouraged to reduce fear and confusion associated with death and its aftermath.