Shloka 26

Preta-mārga Supports (Dāna), Chitragupta’s Accounting, and the Enumeration of Narakas

गरुड उवाच / मृतोद्देशेन यत्किञ्चिद्दीयते स्वगृहे विभो / स गच्छति महामार्गे तद्दत्तं केन गृह्यते

garuḍa uvāca / mṛtoddeśena yatkiñciddīyate svagṛhe vibho / sa gacchati mahāmārge taddattaṃ kena gṛhyate

ครุฑกล่าวว่า: ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า สิ่งใดก็ตามที่ถวายทานในเรือนของตนโดยอุทิศแก่ผู้ตาย เมื่อผู้นั้นเดินทางไปตามมหามรรคแล้ว ทานนั้นผู้ใดเป็นผู้รับ?

गरुडःGaruḍa
गरुडः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वक्ता
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मृतोद्देशेनwith reference to the dead (in their name)
मृतोद्देशेन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootमृत + उद्देश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; हेतौ/निमित्ते; समासः ‘मृतस्य उद्देशः’ (in the name/intention of the deceased)
यत्whatever which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative)
किञ्चित्anything (at all)
किञ्चित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अनिश्चितार्थक-सर्वनाम (something/anything)
दीयतेis given
दीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (Passive)
स्वगृहेin (one's) own house
स्वगृहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्व + गृह (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरणम्; ‘स्वस्य गृहे’ (in one's own house)
विभोO Lord
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
महामार्गेon the great road
महामार्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहā + मार्ग (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरणम्; ‘महान् मार्गः’
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (that)
दत्तम्given (gift)
दत्तम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘given’— ‘तत्’ इत्यस्य विशेषणम्
केनby whom
केन:
Karana (Instrument/कर्ता-प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; प्रश्नवाचक (by whom)
गृह्यतेis taken/received
गृह्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (Passive)

Garuḍa (Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Beneficiary: Pitr

Timing: General śrāddha/antyeṣṭi-associated giving done ‘mṛtoddēśena’ (with the deceased in mind)

Concept: Question of agency and reception: who receives offerings made ‘for the dead’ when the departed is elsewhere—introducing the doctrine of subtle transfer via deities/ancestors/karma.

Vedantic Theme: Subtle causality and the unseen conduits (devatā, pitṛ, adṛṣṭa) linking intention, ritual, and result; epistemic humility and inquiry.

Application: Perform śrāddha/dāna with clear saṅkalpa and understanding of intended beneficiary; seek competent guidance on rites rather than mechanical performance.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: domestic space and road/path

Related Themes: Garuda Purana: ensuing explanation of how śrāddha/dāna reaches the preta (through messengers, subtle bodies, pitṛ-gaṇa, or divine administration); Garuda Purana: Garuḍa’s questions to Viṣṇu framing doctrinal exposition

G
Garuḍa

FAQs

This verse frames the core ritual question: gifts and offerings made at home for the departed are intended to reach them during the post-death journey, so the text prompts an explanation of how such merit/food is conveyed and received.

It refers to the departed traveling on the “mahāmārga,” the great post-death route described in the Preta Kanda, implying an intermediate journey where support through rites (dāna/śrāddha) is considered meaningful.

Perform memorial giving and śrāddha with clarity of intention and proper procedure—charity done sincerely in the departed’s name is treated as spiritually significant, encouraging ethical generosity alongside ritual observance.