Shloka 20

Preta-mārga Supports (Dāna), Chitragupta’s Accounting, and the Enumeration of Narakas

बहुधर्मसमाकीर्णे निर्वाते तोयवर्जिते / कमण्डलुप्रदानेन सुखी भवति निश्चितम्

bahudharmasamākīrṇe nirvāte toyavarjite / kamaṇḍalupradānena sukhī bhavati niścitam

ในสถานที่ซึ่งรายล้อมด้วยกิจแห่งธรรมมากมาย แต่ไร้น้ำและไร้ลมเย็น การถวายกมณฑลุ (หม้อน้ำศักดิ์สิทธิ์) ย่อมนำความผาสุกมาอย่างแน่นอน

बहुधर्मसमाकीर्णेin a place crowded with many duties/conditions
बहुधर्मसमाकीर्णे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक) + समाकीर्ण (कृदन्त; सम्+आ+कॄ धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; बहु-धर्मैः समाकीर्णे इति (तृतीया-तत्पुरुष/बहुव्रीहिसदृश-विशेषणप्रयोग)
निर्वातेin a windless place
निर्वाते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootनिर्वात (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (qualifying implied place)
तोयवर्जितेdevoid of water
तोयवर्जिते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतोय (प्रातिपदिक) + वर्जित (कृदन्त; वर्ज् धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तोयेन वर्जिते/तोयस्य वर्जिते)
कमण्डलुप्रदानेनby the gift of a water-pot (kamaṇḍalu)
कमण्डलुप्रदानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकमण्डलु (प्रातिपदिक) + प्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कमण्डलोः प्रदानम्)
सुखीhappy, comfortable
सुखी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुखिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (of the person)
भवतिbecomes
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
निश्चितम्certainly
निश्चितम्:
Sambandha/Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनिश्चित (कृदन्त; नि+चि धातोः क्त)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; निश्चयार्थक क्रियाविशेषण (adverbial accusative/neuter)

Lord Vishnu (in dialogue instruction to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Providing water (kamaṇḍalu) yields certain happiness for the departed in waterless conditions; small practical charity has decisive karmic fruit.

Vedantic Theme: Sāttvika dāna as purifier; karma’s certainty (‘niścitam’) underscores moral causality.

Application: Donate water pots, water access, and support for drinking-water infrastructure; offer water to travelers and the needy, dedicating merit to ancestors.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: waterless tract/waystation

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: water-related dāna repeatedly praised as crucial aid on the Yama-path; Garuda Purana: emphasis on thirst/heat hardships and their alleviation through specific gifts

G
Garuda

FAQs

This verse states that gifting a water-pot brings assured comfort and happiness, emphasizing water-related charity as a high-merit act that alleviates hardship on difficult, waterless stretches associated with the preta’s journey.

Preta Kanda teachings repeatedly link specific donations (dāna) with relief from post-death discomforts; here, the kamaṇḍalu symbolizes provision of water, countering the suffering of thirst and deprivation described along the route toward Yama’s domain.

Offer water or water-vessels as charity—especially in memory of the departed or during śrāddha-related observances—and support public water access (pots, coolers, drinking stations), aligning everyday compassion with dharmic merit.