Shloka 43

The Preta’s Staged Journey to Yama’s City: Monthly Śrāddha Supports, Vaitaraṇī Crossing, and the Witnesses of Deeds

किञ्चिन्न्यूने ततो वर्षे सार्धे चैकादशे ऽथ वा / याति शीतपुरं तत्र शीतं यत्रातिदुः खदम्

kiñcinnyūne tato varṣe sārdhe caikādaśe 'tha vā / yāti śītapuraṃ tatra śītaṃ yatrātiduḥ khadam

ต่อมา ก่อนครบหนึ่งปีเล็กน้อย—หรือหลังผ่านกาลสิบเอ็ดปีครึ่ง—ดวงวิญญาณไปยังศีตปุระ ที่ซึ่งความหนาวนั้นเจ็บปวดอย่างยิ่งและก่อทุกข์หนักหนา

किञ्चित्a little
किञ्चित्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित् (अव्यय/सर्वनाम)
Formअव्यय; प्रमाणवाचक (a little/slightly)
न्यूनेless/shorter
न्यूने:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootन्यून (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुं, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (वर्षे)
ततःthereafter
ततः:
Sequence (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (thereafter)
वर्षेin the year
वर्षे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; कालाधिकरण
सार्धेand a half (with half more)
सार्धे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसार्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुं, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (एकादशे) अर्थे: 'सार्ध' = with half (and a half)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
एकादशेin the eleventh
एकादशे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएकादश (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (वर्षे/मासे-सम्बन्धे)
अथthen/else
अथ:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तर/विकल्पार्थक (then/now)
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
शीतपुरम्the city of cold
शीतपुरम्:
Karma (Destination/कर्म)
TypeNoun
Rootशीत (प्रातिपदिक) + पुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (शीतस्य पुरम्)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
शीतम्cold
शीतम्:
Karma/Anubhava (Experienced object)
TypeNoun
Rootशीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र कर्मधर्मवर्णनार्थं (cold as experienced)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Relative location)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धसूचक देशवाचक (where)
अति-दुःखदम्extremely pain-giving
अति-दुःखदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय/उपसर्ग) + दुःख (प्रातिपदिक) + द (धातु) + म (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (दुःखं ददाति) + उपसर्ग/पूर्वपद: अति- (very)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Specific realms/stations manifest tailored sufferings; time and karmic maturation determine the soul’s movement into harsher conditions.

Vedantic Theme: Saṃsāra as structured experience-field; loka-bheda according to karma; impermanence of embodied comfort.

Application: Use the teaching as a moral spur: reduce harmful actions that lead to harsh post-mortem experiences; support annual rites and charity as counterweights.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: city/settlement

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: named stations and climatic torments (Śītapura and related passages)

V
Vishnu
G
Garuda
Ś
Śītapura

FAQs

Śītapura is presented as a distinct realm of punishment characterized by unbearable cold, illustrating how specific karmic outcomes manifest as particular forms of suffering after death.

It marks a stage in the post-death progression where the departed is led onward (as part of the afterlife itinerary) to a named torment-region, emphasizing that the journey includes sequential experiences shaped by karma.

Live with self-restraint and ethical discipline, remembering that harmful actions have consequences; support dharmic conduct and, where relevant, perform remembrance/rites with sincerity to cultivate auspicious outcomes.