Shloka 39

The Preta’s Staged Journey to Yama’s City: Monthly Śrāddha Supports, Vaitaraṇī Crossing, and the Witnesses of Deeds

विहाय तत्पुरं प्रेतो याति तप्तपुरं प्रति / सुतप्तनगरं प्राप्य नवमे मासि सो ऽश्नुते / द्विजभोज्यं पिण्डदानं कृतं श्राद्धं सुतेन यत्

vihāya tatpuraṃ preto yāti taptapuraṃ prati / sutaptanagaraṃ prāpya navame māsi so 'śnute / dvijabhojyaṃ piṇḍadānaṃ kṛtaṃ śrāddhaṃ sutena yat

ละนครนั้นแล้ว เปรตมุ่งสู่ตัปตปุระ ครั้นถึงสุทัปตนคร ในเดือนที่เก้าเขาได้เสวยศราทธะที่บุตรกระทำ คือการถวายปิณฑะและการเลี้ยงพราหมณ์

विहायhaving left
विहाय:
क्रियाविशेषण (Gerundial modifier/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootवि+हा (धातु) → विहाय (क्त्वान्त)
Formक्त्वा/ल्यप्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
तत्-पुरम्that city
तत्-पुरम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पुर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रेतःthe departed spirit
प्रेतः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यातिgoes
याति:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तप्त-पुरम्the heated/burning city
तप्त-पुरम्:
कर्म (Goal as object with प्रति)
TypeNoun
Rootतप्त (कृदन्त, क्त; तप् धातु) + पुर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
सम्बन्ध (Directional relation)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृशं दिशाबोधकं (preposition/adverb meaning 'towards')
सु-तप्त-नगरम्the very-heated city
सु-तप्त-नगरम्:
कर्म (Object/goal)
TypeNoun
Rootसु (अव्यय) + तप्त (कृदन्त, क्त; तप् धातु) + नगर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
क्रियाविशेषण (Gerundial modifier/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootप्र+आप्/प्राप् (धातु) → प्राप्य (ल्यप्/क्त्वान्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
नवमेin the ninth
नवमे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootनवम (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंस, सप्तमी, एकवचन; विशेषणम्
मासिmonth
मासि:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अश्नुतेeats/partakes
अश्नुते:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
द्विज-भोज्यम्fit to be eaten by Brahmins
द्विज-भोज्यम्:
कर्मविशेषण (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + भोज्य (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (द्विजैः भोज्यम्/द्विजानां भोज्यम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (पिण्डदानं/श्राद्धं) इति विशेषणम्
पिण्ड-दानम्offering of rice-balls
पिण्ड-दानम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन
कृतम्performed
कृतम्:
कर्मविशेषण (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त, क्त)
Formक्त-कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; श्राद्धम् इति विशेषणम्
श्राद्धम्śrāddha
श्राद्धम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन
सुतेनby the son
सुतेन:
करण/कर्ता (Agent-instrumental/कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
यत्which
यत्:
सम्बन्ध (Relative pronoun link/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Ninth month after death (navama-māsika)

Concept: Putra-dharma: the son’s śrāddha—piṇḍa-dāna and brāhmaṇa-bhojana—directly nourishes the preta amid harsh transit conditions.

Vedantic Theme: Karma and ṛṇa (debts): pitṛ-ṛṇa is discharged through śrāddha; subtle causality links anna-dāna to post-mortem well-being.

Application: In the ninth month, perform śrāddha with piṇḍa-dāna and respectful feeding of qualified brāhmaṇas (or dhārmic equivalents per capacity), dedicating merit to the departed.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: city

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: piṇḍa-dāna as forming/supporting the preta-body and easing travel (general internal parallel); Garuda Purana: emphasis on putra’s role in śrāddha and pitṛ-tarpaṇa

P
Preta
D
Dwija (Brahmanas)
S
Son (suta)

FAQs

This verse states that in the ninth month, after reaching Sutaptanagara, the preta specifically partakes of the śrāddha performed by the son—especially the piṇḍa-offering and feeding of brāhmaṇas—indicating direct benefit to the departed during that stage of the journey.

It describes a sequential movement of the preta from one region/city to another; here, the preta leaves a prior city and goes toward Taptapura, reaching Sutaptanagara, showing the after-death journey as a staged passage with experiences linked to time (months).

Perform śrāddha with sincerity—piṇḍa-dāna and respectful feeding of qualified brāhmaṇas or appropriate charitable equivalents as guided by tradition—remembering that the rite is meant as tangible support and remembrance for the departed and as a discipline of dharma for the family.