Shloka 29

The Preta’s Staged Journey to Yama’s City: Monthly Śrāddha Supports, Vaitaraṇī Crossing, and the Witnesses of Deeds

परापापं दहेत्सर्वं विष्णुलोकं च सा नयेत् / न दत्ता चेत्खगश्रेष्ठ तां समेत्य समज्जति

parāpāpaṃ dahetsarvaṃ viṣṇulokaṃ ca sā nayet / na dattā cetkhagaśreṣṭha tāṃ sametya samajjati

ทานโคนี้เผาผลาญบาปที่สั่งสมทั้งหมด และนำไปสู่แดนพระวิษณุ แต่หากมิได้ถวายทาน โอ้ครุฑผู้ประเสริฐแห่งปักษา ครั้นประสบเข้าก็ย่อมจมลงในนั้น

परformer/other
पर:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया विभक्ति (accusative), एकवचन (singular); पाप-शब्दस्य विशेषणम् — ‘other/previous’
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया विभक्ति (accusative), एकवचन (singular)
दहेत्would burn/destroy
दहेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दह् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया विभक्ति (accusative), एकवचन (singular); पापम् इत्यस्य विशेषणम्
विष्णुलोकम्Viṣṇu’s world
विष्णुलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (accusative), एकवचन (singular)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
साshe/that (cow/rite)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा विभक्ति (nominative), एकवचन (singular)
नयेत्would lead
नयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√नी (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
दत्ता(if) not given
दत्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√दा (धातु) → दत्त (कृदन्त; क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा विभक्ति (nominative), एकवचन (singular); क्त-प्रत्ययान्त — ‘given’
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक (conditional ‘if’)
खगश्रेष्ठO best of birds (Garuda)
खगश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन (vocative), एकवचन (singular)
ताम्that (river)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया विभक्ति (accusative), एकवचन (singular)
समेत्यhaving reached
समेत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम् + √इ (धातु) → समेत्य (कृदन्त; ल्यप्/क्त्वान्त अव्ययीभाव)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (gerund/absolutive) — ‘having reached’
समज्जतिsinks, is submerged
समज्जति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + √मज्ज् (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Beneficiary: Pitr

Timing: to be arranged before death; efficacy manifests after death at the crossing

Concept: Meritorious dāna purifies sin and orients the soul toward Viṣṇu’s realm; neglect leads to immediate downfall in the afterlife ordeal.

Vedantic Theme: Grace-through-dharma: purification (citta-śuddhi) enabling higher gati; dependence on Viṣṇu as final refuge.

Application: Combine charity with Viṣṇu-oriented intention; avoid procrastination in dharmic duties that protect at death.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: river and celestial realm

Related Themes: Garuda Purana: repeated assurances that go-dāna and Viṣṇu-smaraṇa lead to higher gati; warnings of sinking/torment for the negligent

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse states that the prescribed giving burns away sins and becomes a cause for reaching Viṣṇu’s abode, implying dāna is a key remedial act in the post-death context.

It contrasts two outcomes: with the proper offering, the soul is uplifted toward Viṣṇuloka; without it, the soul ‘sinks’ upon encountering the feared condition on the way, indicating increased hardship in the after-death journey.

Perform sincere charity and prescribed rites (as appropriate to one’s tradition) with devotion and ethical intent, treating generosity and responsibility as safeguards against harmful karmic consequences.