Yamamārga, Antyeṣṭi-vidhi, and Daśāhika Piṇḍa-dāna
Road to Yama and Ten-Day Offerings
तिलान्दर्भान्विकीर्याथ मुखे स्वर्णं विनिः क्षिपेत् / तुलसींसन्निधौ कृत्वा शालग्रामशिलां तथा
tilāndarbhānvikīryātha mukhe svarṇaṃ viniḥ kṣipet / tulasīṃsannidhau kṛtvā śālagrāmaśilāṃ tathā
จากนั้นพึงโปรยงาและหญ้าทรรภะ แล้ววางทองคำไว้ในปากผู้ล่วงลับ ทั้งนี้ควรกระทำในสำนักของทุลสี และต่อหน้าศิลาศักดิ์สิทธิ์ศาลครามด้วย
Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vainateya)
Beneficiary: Preta (departed individual)
Timing: At the deathbed/immediately after death as part of antyeṣṭi preliminaries
Concept: Sanctifying death with Vaiṣṇava symbols (tulasī, Śālagrāma) and Vedic ritual substances supports auspicious passage.
Vedantic Theme: Īśvara-anugraha (grace through devotion) alongside karma-sādhana (merit via prescribed acts).
Application: Scatter tila and darbha; place gold in the mouth; perform these acts near tulasī and in the presence of Śālagrāma.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Type: household shrine area / bedside altar
Related Themes: Garuda Purana sections praising tulasī and Śālagrāma as liberative aids at death; Garuda Purana antyeṣṭi instructions on placing sacred items and using darbha/tila
This verse prescribes tilā (sesame) and darbha as ritual purifiers and sanctifying substances used during last rites, marking the act as a dharmic saṁskāra for the departed.
The instruction to place gold (suvarṇa) in the mouth is presented as a rite connected with auspicious passage and sacred preparation of the body, performed as part of the Preta-kārya procedures described in this chapter.
If following traditional rites, consult a qualified priest and family tradition: keep the atmosphere sattvic (tulasī presence, Viṣṇu remembrance via Śālagrāma/Viṣṇu symbols), and perform the rites with reverence rather than as mere formality.