Shloka 40

Praise of Vṛṣotsarga (Bull-release), Worthy Dāna, and the Procedure for Kṣayāha & Ūrdhva-daihika Rites

वस्त्रेणाच्छाद्य तत्रस्थमर्घं दद्याच्छुभैः फलैः / नावमिक्षुमयीं कृत्वा पट्टसूत्रेण वेष्टयेत्

vastreṇācchādya tatrasthamarghaṃ dadyācchubhaiḥ phalaiḥ / nāvamikṣumayīṃ kṛtvā paṭṭasūtreṇa veṣṭayet

จงใช้ผ้าคลุมเครื่องบูชาที่วางไว้ ณ ที่นั้น แล้วถวายอรฆะ (น้ำบูชาเพื่อความเคารพ) พร้อมผลไม้มงคล จากนั้นทำเรือลำเล็กด้วยอ้อย แล้วมัดให้แน่นด้วยด้ายที่แข็งแรง

वस्त्रेणwith a cloth
वस्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular
आच्छाद्यhaving covered
आच्छाद्य:
Kriya (Adverbial action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-छद् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकर्म; having covered
तत्रस्थम्situated there
तत्रस्थम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतत्र + स्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular qualifying अर्घम्
अर्घम्offering (arghya)
अर्घम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Accusative singular
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; should give
शुभैःauspicious
शुभैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural qualifying फलैः
फलैःwith fruits
फलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; Instrumental plural
नावम्a boat
नावम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Accusative singular
इक्षुमयीम्made of sugarcane
इक्षुमयीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइक्षु + मय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (इक्षोः मयी); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular qualifying नावम्
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriya (Adverbial action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकर्म; having made
पट्टसूत्रेणwith a ribbon-thread/strip-thread
पट्टसूत्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपट्ट + सूत्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular
वेष्टयेत्should wrap
वेष्टयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवेष्ट् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; should wrap

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Post-death śrāddha sequence (as prescribed in the chapter’s rite order)

Concept: Ritual correctness and auspicious offerings as dharmic support for the departed; symbolism (boat) embodies safe passage.

Vedantic Theme: Karma and saṃskāra: intentional acts (yajña/dāna/śrāddha) shape subtle outcomes; compassion expressed through dharma.

Application: Perform śrāddha with cleanliness and prescribed items; offer argha with auspicious fruits; craft the sugarcane boat and bind it securely as instructed.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: ritual-site

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: Vaitaraṇī-crossing aids and śrāddha-dāna sequences (adjacent verses 2.14.41–44); Garuda Purana: argha, tiladāna, and preta-upakāra discussions in śrāddha sections

G
Garuda
P
Pitris
P
Pretas

FAQs

This verse frames argha and fruits as a respectful, auspicious oblation—meant to sanctify the rite and support the deceased’s post-death transition through properly performed offerings.

The instruction indicates a ritual implement shaped as a small boat, symbolically aiding passage/transition in the post-death context; it is to be prepared and secured as part of the prescribed preta-kritya.

Even when full traditional materials are unavailable, the takeaway is to perform memorial rites with cleanliness, reverence, and correctly intentioned offerings—avoiding negligence in duties toward ancestors and the departed.