Shloka 23

Jīva-yonis (84 Lakhs), Rarity of Human Birth, Sense-Restraint, Craving, and Śraddhā-based Dharma

सर्वेषां पश्यतामेव मृतः सर्वं परित्यजेत् / एकः प्रजायते जन्तुरेक एव प्रलीयते

sarveṣāṃ paśyatāmeva mṛtaḥ sarvaṃ parityajet / ekaḥ prajāyate jantureka eva pralīyate

ต่อหน้าทุกคน ผู้ตายย่อมละทิ้งสิ่งทั้งปวงไว้เบื้องหลัง สัตว์โลกเกิดมาเพียงลำพัง และดับสลายไปเพียงลำพังเช่นกัน

सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सर्व-शब्दः (genitive plural)
पश्यताम्of those who are watching
पश्यताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपश् (धातु) → पश्यत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; 'those who are seeing' (genitive plural)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
मृतः(one) dead
मृतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √मृ (धातु))
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'dead'
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; 'everything'
परित्यजेत्should abandon
परित्यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु) + परि- (उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परित्यजेत् = 'should abandon'
एकःone (alone)
एकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'one (alone)'
प्रजायतेis born
प्रजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु) + प्र- (उपसर्ग)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; 'is born'
जन्तुःa creature/being
जन्तुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एकःone (alone)
एकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
प्रलीयतेperishes/dissolves
प्रलीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ली (धातु) + प्र- (उपसर्ग)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; 'dissolves/perishes'

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Asaṅga (non-attachment): at death all external supports are abandoned; the jīva’s existential solitude is emphasized.

Vedantic Theme: Anityatva of body/possessions; viveka between transient upādhis and the enduring self-principle (ātman/jīva).

Application: Practice daily remembrance of impermanence; simplify attachments; prioritize dharma and inner cultivation over accumulation.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa themes: jīva’s solitary journey and karma as companion (cf. nearby 2.12.24–26).

J
Jantu (individual being)

FAQs

This verse stresses that at death one must abandon everything; it encourages vairagya (non-attachment) because possessions and social ties cannot accompany the jiva beyond death.

By stating that the being is born alone and dissolves alone, the verse highlights the individual nature of karmic consequence—each person’s post-death journey is shaped primarily by their own karma, not by what others possess or do.

Live ethically and simplify attachment to possessions; prioritize dharma, charity, and spiritual practice, remembering that worldly accumulation is left behind at death.