Shloka 84

Śrāddha as Trans-realm Nourishment; Pitṛ-Conveyance; Piṇḍa-born Body and the ātivāhika; Bhakti-based Release

वासांसि जीर्णानि यथा विहाय नवानि गृह्णाति नरोपराणि / तथा शरीराणि विहाय जीर्णान्यन्यानि संयाति नवानि देही

vāsāṃsi jīrṇāni yathā vihāya navāni gṛhṇāti naroparāṇi / tathā śarīrāṇi vihāya jīrṇānyanyāni saṃyāti navāni dehī

ดุจมนุษย์ละทิ้งอาภรณ์ที่เก่าแล้วรับเอาอาภรณ์ใหม่ ฉันนั้นแล ผู้มีชีวาย่อมละกายที่คร่ำคร่า แล้วไปสู่กายอื่นอันใหม่.

वासांसिgarments
वासांसि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवासस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
जीर्णानिworn-out
जीर्णानि:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√जॄ (धातु) + क्त (जीर्ण)
Formभूतकृत् (past participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘वासांसि’ इत्यस्य विशेषणम्
यथाjust as
यथा:
Sambandha (Comparison/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय
विहायhaving abandoned
विहाय:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootवि + √हा (धातु) + ल्यप् (अव्ययभाव)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त-अव्यय (gerund), पूर्वकालिकक्रिया
नवानिnew
नवानि:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘(वासांसि)’ इत्यस्य विशेषणम्
गृह्णातिtakes
गृह्णाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु) + लट्
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपराणिother (ones)
अपराणि:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘नवानि (वासांसि)’ इत्यस्य विशेषणम्
तथाso/likewise
तथा:
Sambandha (Comparison/तथा)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतुल्यप्रकारवाचक-अव्यय
शरीराणिbodies
शरीराणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
विहायhaving abandoned
विहाय:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootवि + √हा (धातु) + ल्यप्
Formल्यपन्त-अव्यय (gerund), पूर्वकालिकक्रिया
जीर्णानिworn-out
जीर्णानि:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√जॄ (धातु) + क्त (जीर्ण)
Formभूतकृत्, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘शरीराणि’ इत्यस्य विशेषणम्
अन्यानिother
अन्यानि:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘(शरीराणि)’ इत्यस्य विशेषणम्
संयातिgoes to/attains
संयाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + √या (धातु) + लट्
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नवानिnew
नवानि:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘(शरीराणि)’ इत्यस्य विशेषणम्
देहीthe embodied (self)
देही:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: The embodied self discards worn-out bodies and takes new ones, like changing garments; death is a transition of upādhi, not annihilation of the self.

Vedantic Theme: Nityatva of ātman/jīva amid anityatva of bodies; vairāgya through insight into deha-as-vastra.

Application: Practice detachment and fearlessness regarding bodily change; prioritize dharma and devotion/knowledge over bodily identification.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana: repeated transmigration teachings in Pretakalpa and mokṣa-oriented passages

D
Dehī (embodied soul)

FAQs

This verse frames death as a transition rather than annihilation: the dehī discards an old body and takes another, supporting the Purana’s broader guidance on after-death states and right living (dharma).

It uses the garment metaphor to state that the soul continues after bodily death and moves on to another embodiment, aligning with the Garuda Purana’s description of post-mortem continuity and karmic progression.

Remembering that the self is not the perishing body encourages ethical conduct, reduced fear of death, and a focus on karma, compassion, and dharmic duties.