Shloka 73

Śrāddha as Trans-realm Nourishment; Pitṛ-Conveyance; Piṇḍa-born Body and the ātivāhika; Bhakti-based Release

पृष्टवानसि तत्ते ऽहं प्रवक्ष्यामि समासतः / सद्यो विलम्बतञ्चैवोभयथापि कलेवरम्

pṛṣṭavānasi tatte 'haṃ pravakṣyāmi samāsataḥ / sadyo vilambatañcaivobhayathāpi kalevaram

เมื่อท่านถามมา เราจักกล่าวโดยย่อว่า กาย (หลังความตาย) มีสองประการ—กายที่เกิดขึ้นฉับพลัน และกายที่เกิดขึ้นหลังความล่าช้า

पृष्टवान्having asked
पृष्टवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootपृष्टवत् (प्रातिपदिक; √प्रच्छ् (धातु) क्तवत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्तवत्-प्रत्ययान्त भूतपूर्वकृदन्त (having asked)
असिyou are
असि:
Kriyā (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तेto you
ते:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; एन्क्लिटिक रूप
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन
प्रवक्ष्यामिwill explain
प्रवक्ष्यामि:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+√वच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
समासतःbriefly
समासतः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसमासतः (अव्यय; समास (प्रातिपदिक) + तस्)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (adverb: briefly/in summary)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक
विलम्बतःwith delay
विलम्बतः:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootविलम्बतः (अव्यय; विलम्ब (प्रातिपदिक) + तस्)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (adverb: after delay/slowly)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed
एव:
Emphasis (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle: just/indeed)
उभयथाin both ways
उभयथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउभयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (in both ways)
अपिalso
अपि:
Emphasis/Addition (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
कलेवरम्the body
कलेवरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकलेवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Post-death embodiment is described as twofold: one arising immediately and another arising after a delay (two modes of kṣaṇika/krameṇa formation).

Vedantic Theme: Distinction between subtle and gross embodiment (sūkṣma vs sthūla) and the sequencing of upādhi acquisition under karma and time.

Application: Use this framework to interpret funeral/śrāddha timing and the deceased’s transitional needs; cultivate discernment about body vs self.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa explanations of preta-śarīra, yātanā-śarīra, and subsequent embodiment (theme-parallel)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse introduces a key framework for understanding the post-death condition: the departed may assume a bodily form immediately or after a delay, setting up the Purana’s later explanations of the preta state and related rites.

It signals that the journey after death involves a form (kalevara) appropriate to that journey, and that the timing of its formation can differ—an idea expanded in the surrounding dialogue about post-death states.

It supports the traditional emphasis on timely post-death rites and remembrance, encouraging families to perform prescribed observances with care while reflecting on life’s impermanence and ethical living.