Shloka 35

Śrāddha as Trans-realm Nourishment; Pitṛ-Conveyance; Piṇḍa-born Body and the ātivāhika; Bhakti-based Release

स्नातप्रियोक्तवाक्यात्तु सुस्नाता नमपालयत् / नभोमध्यगते सूर्ये काले कुतुप आगते

snātapriyoktavākyāttu susnātā namapālayat / nabhomadhyagate sūrye kāle kutupa āgate

นางทำตามถ้อยคำของผู้เป็นที่รัก อาบน้ำชำระกายให้บริสุทธิ์ แล้วปฏิบัติพิธีนมัสการตามพระธรรมวินัย ครั้นดวงอาทิตย์อยู่กลางนภา และถึงกาลอันควรคือมุหูรตะกุตุปอันเป็นมงคล นางจึงประกอบกรรมนั้น

स्नातbathed
स्नात:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्नात (कृदन्त; धातु √स्ना)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग प्रातिपदिकरूप; समासपूर्वपदत्वात् अव्यक्त-विभक्ति
प्रियdear, beloved
प्रिय:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपदत्वात् अव्यक्त-विभक्ति; विशेषण
उक्तspoken
उक्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउक्त (कृदन्त; धातु √वच्)
Formभूतकृदन्त (क्त), समासपूर्वपदत्वात् अव्यक्त-विभक्ति
वाक्यात्from the statement/words
वाक्यात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
सुस्नाताhaving bathed well
सुस्नाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुस्नात (कृदन्त; धातु √स्ना, उपसर्ग सु-)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
नमa bow/salutation
नम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
अपालयत्performed/observed (kept)
अपालयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पाल् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
नभोof the sky
नभो:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनभस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन (नभसः → नभो)
मध्यmiddle
मध्य:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपदत्वात् अव्यक्त-विभक्ति
गतेwhen (it) had gone/being situated
गते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त; धातु √गम्)
Formसप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
सूर्येin the sun (when the sun was)
सूर्ये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
कालेat the time
काले:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
कुतुपेat the Kutupa (auspicious time)
कुतुपे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुतुप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
आगतेhaving arrived
आगते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootआगत (कृदन्त; धातु √गम्, उपसर्ग आ-)
Formसप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Kutupa-muhūrta at madhyāhna (midday) after snāna

Concept: Kāla (proper time) and śauca (purity) as enablers of ritual fruit; obedience to prescribed vidhi.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as a purifier (citta-śuddhi) preparing for higher knowledge/bhakti.

Application: Perform ancestral rites/dāna after bathing, with attention to auspicious muhūrtas (especially kutupa), and with reverential intent.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana (Preta/Śrāddha sections): praise of kutupa-muhūrta for śrāddha and dāna; Garuda Purana: emphasis on snāna and ācamana before rites

S
Surya

FAQs

This verse highlights that rites done at midday, when kutupa-kāla arrives, are considered properly timed and thus ritually effective for śrāddha-related observances.

It emphasizes correct preparation (bathing/purity) and correct timing (midday/kutupa) as essential conditions for performing prescribed reverential acts connected with post-death and ancestral rites.

Maintain personal cleanliness and follow proper timing/traditional muhurta when performing śrāddha, tarpaṇa, or remembrance rituals, treating them with disciplined reverence.