Shloka 31

Śrāddha as Trans-realm Nourishment; Pitṛ-Conveyance; Piṇḍa-born Body and the ātivāhika; Bhakti-based Release

गरुड उवाच / स्वामिन्केनापि ते दृष्टा आगताः पितरो द्विज / लोकादमुष्मादागत्य भुञ्जन्तो भुवि मानद

garuḍa uvāca / svāminkenāpi te dṛṣṭā āgatāḥ pitaro dvija / lokādamuṣmādāgatya bhuñjanto bhuvi mānada

ครุฑกล่าวว่า “ข้าแต่องค์นาย ข้าแต่ทวิช มีผู้ใดเคยเห็นปิตฤเหล่านี้มาถึงที่นี่หรือไม่? ข้าแต่ผู้ประทานเกียรติ ท่านทั้งหลายมาจากโลกโน้นแล้วเสวยเครื่องบูชาบนแผ่นดินหรือ?”

गरुडःGaruḍa
गरुडः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
स्वामिन्O lord/master
स्वामिन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
केनby whom
केन:
Karana/Instrument (करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (Masc/Neut), तृतीया (3rd/करण), एकवचन (Singular)
अपिalso/indeed
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle; also/even)
तेof you/your
ते:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन (Singular)
दृष्टाःseen
दृष्टाः:
Karta (logical subject of passive/कर्ता)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट (कृदन्त; क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st), बहुवचन (Plural)
आगताःhaving come/arrived
आगताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु) → आगत (कृदन्त; क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st), बहुवचन (Plural)
पितरःthe ancestors (pitṛs)
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन (Plural)
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
लोकात्from the world
लोकात्:
Apadana/Source (अपादान)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन (Singular)
अमुष्मात्from that (other)
अमुष्मात्:
Apadana/Source (अपादान)
TypeNoun
Rootअमुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (Masc/Neut), पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन (Singular)
आगत्यhaving come
आगत्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable)
भुञ्जन्तःeating/enjoying
भुञ्जन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st), बहुवचन (Plural)
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भूमि/भुवि)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन (Singular)
मानदO giver of honor
मानद:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमानद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)

Garuḍa (Vinātā-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: General śrāddha context (offerings on earth)

Concept: Questioning the perceptibility of Pitṛs and the mechanism of their participation in earthly offerings.

Vedantic Theme: Pratyakṣa vs śabda-pramāṇa: subtle entities may not be grasped by ordinary senses; śāstra and realized testimony guide understanding.

Application: Approach śrāddha with informed faith: even if unseen, perform rites correctly, while seeking clarity from competent teachers and texts.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: dialogue setting (teaching context)

Related Themes: Garuda Purana dialogues where Garuḍa questions ritual/afterlife mechanics and Bhagavān explains; Garuda Purana accounts of Pitṛs receiving offerings through mantra and agency of deities/Agni

P
Pitris

FAQs

This verse frames a key ritual question: whether ancestors (Pitṛs) actually “arrive” from Pitṛ-loka to receive Śrāddha offerings, establishing the doctrinal basis for ancestor rites.

By contrasting “that other world” (amuṣmāt loka) with earth, the verse highlights a post-death realm where Pitṛs dwell and from which they are believed to connect with offerings through prescribed rites.

Perform Śrāddha and related ancestor offerings with faith and correctness, understanding the rite is meant to benefit Pitṛs and maintain dharmic continuity between the living and the departed.