Shloka 25

Garuḍa’s Return to Vaikuṇṭha and the Comprehensive Inquiry into Death-Rites and the Preta’s Journey

भूर्लोकः सर्वलोकानां प्रचुरः सर्वजन्तुषु / मानुष्यं सर्वभूतानां भुक्तिमुक्त्यालयं शुभम्

bhūrlokaḥ sarvalokānāṃ pracuraḥ sarvajantuṣu / mānuṣyaṃ sarvabhūtānāṃ bhuktimuktyālayaṃ śubham

ในบรรดาโลกทั้งปวง ภูรโลกมีสรรพชีวิตหนาแน่นยิ่งนัก และในหมู่สรรพสัตว์ การเกิดเป็นมนุษย์เป็นมงคล เป็นที่พำนักอันประเสริฐเพื่อบรรลุทั้งสุขตามธรรมและโมกษะ

भूर्लोकःthe earth-world (Bhūrloka)
भूर्लोकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूः (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भूः-लोकः = पृथिव्याः लोकः)
सर्वलोकानाम्of all worlds
सर्वलोकानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वे लोकाः)
प्रचुरःabundant, extensive
प्रचुरः:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रचुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (भूर्लोकस्य)
सर्वजन्तुषुamong all beings
सर्वजन्तुषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + जन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वे जन्तवः)
मानुष्यंhuman state / humanity
मानुष्यं:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; सन्दर्भे प्रथमा (वाक्यस्य विषयः)
सर्वभूतानाम्of all creatures
सर्वभूतानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वाणि भूतानि)
भुक्तिमुक्त्यालयम्abode of enjoyment and liberation
भुक्तिमुक्त्यालयम्:
Visheshya (Predicate nominative/विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभुक्ति (प्रातिपदिक) + मुक्ति (प्रातिपदिक) + आलय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भुक्तेः मुक्तेः च आलयः)
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; विशेषणम् (मानुष्यस्य/आलयस्य)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Manuṣya-janma as the rare and blessed means for both rightful enjoyment and liberation.

Vedantic Theme: Durlabha-mānuṣya-śarīra and adhikāritva for mokṣa through sādhana; bhoga is to be regulated by dharma, culminating in vairāgya and mumukṣutva.

Application: Treat human life as a purposeful sādhana-field: practice dharma, cultivate detachment, and pursue devotion/knowledge rather than mere consumption.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: loka/realm

Related Themes: Garuda Purana (Preta-kalpa) recurring motif: manuṣya-janma as karma-bhūmi enabling śrāddha, dāna, and nāma-smaraṇa

B
Bhūrloka
H
Humans (mānuṣya)
A
All beings (sarvabhūta)

FAQs

This verse states that human life is uniquely auspicious because it allows both bhukti (legitimate worldly fulfillment) and mukti (spiritual liberation), making it the most meaningful opportunity among all beings.

By emphasizing human birth as the place where liberation is possible, it implies that the post-death journey and its outcomes depend heavily on how one used the human opportunity for dharma, right action, and spiritual pursuit.

Treat human life as rare and purposeful: pursue dharma in daily duties, restrain harmful actions, and cultivate devotion/knowledge so that worldly life supports—rather than blocks—the aim of liberation.