Shloka 9

Ajāna Lineages, Divine Classes, Ṛṣi Catalogues, and the Merit of Śravaṇa-Smaraṇa

उतथ्यश्च मुनिश्चैतान्द्राजपित्वा खगेश्वर / ऋषयश्च महात्मानो ह्यजानजसमाः स्मृताः

utathyaśca muniścaitāndrājapitvā khageśvara / ṛṣayaśca mahātmāno hyajānajasamāḥ smṛtāḥ

ข้าแต่คเฆศวร ฤษีอุตถยะได้กล่าวแจกแจงเรื่องเหล่านี้โดยสมควรแล้ว และเหล่ามหาฤษีผู้ยิ่งใหญ่เหล่านี้ถูกระลึกว่าเสมอด้วยอชานชะ

उतथ्यःUtathya
उतथ्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootउतथ्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
मुनिःthe sage (Muni)
मुनिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
एतान्these (persons)
एतान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); सर्वनाम
राजपित्वाfathers of kings
राजपित्वा:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeNoun
Rootराजन् + पितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समास: राज्ञः पितरः (fathers of kings)
खगेश्वरO lord of birds
खगेश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootखग + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; समास: खगानाम् ईश्वरः (lord of birds)
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
महात्मानःgreat-souled
महात्मानः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समास: महान् आत्मा यस्य (महान्-आत्मा)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: 'indeed')
अजानजसमाःequal to Ajanaja
अजानजसमाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअजानज + सम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अजानजस्य समाः
स्मृताःare remembered/are said
स्मृताः:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मणि: 'are remembered/are said'

Lord Vishnu (addressing Garuda)

Concept: Paramparā and authoritative remembrance (smṛti) of great seers as equal to primordial sources; knowledge validated through lineage and realization.

Vedantic Theme: Śāstra-pramāṇa and guru-paramparā as supports for brahma-jñāna; mahātma-lakṣaṇa (great-souled qualities) as marker of realization.

Application: Honor authentic lineages of learning; verify teachings through consistent tradition and lived virtue; cultivate humility as a listener (śrotṛ-bhāva).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana didactic dialogues (speaker addressing Garuda) and lists of ṛṣis/mahātmans

U
Utathya
R
Rishis
G
Garuda (Khageshvara)

FAQs

This verse anchors authority in the tradition of great seers, presenting them as comparable to the earliest progenitors, thereby validating the teachings being transmitted to Garuda.

Vishnu addresses Garuda directly (“Khageśvara”) while describing the stature of sages like Utathya, continuing a narrative that grounds later doctrinal teachings in venerable rishi authority.

Treat scriptural learning as a disciplined lineage: study from reliable sources, honor teachers, and apply teachings with humility—qualities associated with “mahātmā” seers.