Shloka 2

Ajāna Lineages, Divine Classes, Ṛṣi Catalogues, and the Merit of Śravaṇa-Smaraṇa

श्रीकृष्ण उवाच / अजानाख्या देवतास्तु तत्तद्देवकुले भवाः / अजानदेवतास्ता हि तेभ्योग्याः कर्मदेवताः

śrīkṛṣṇa uvāca / ajānākhyā devatāstu tattaddevakule bhavāḥ / ajānadevatāstā hi tebhyogyāḥ karmadevatāḥ

ศรีกฤษณะตรัสว่า “เหล่าเทวะที่เรียกว่า ‘อชาน’ ย่อมบังเกิดในตระกูลเทวะของตน ๆ และเทวะอชานเหล่านั้นเองเป็นเทวะผู้กำกับกรรม อันเหมาะสมแก่ตระกูลนั้น ๆ”

श्रीकृष्णःŚrī Kṛṣṇa
श्रीकृष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—श्री + कृष्ण (कर्मधारयः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अजानाख्याःnamed ‘Ajāna’
अजानाख्याः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअजान + आख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—अजानानाम् आख्या इति (षष्ठी-तत्पुरुषः)
देवताःdeities
देवताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थे ‘but/indeed’
तत्that (respective)
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम; (पुनरुक्त-प्रयोगः ‘तत् तत्’ = ‘each respective’)
तत्that (respective)
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम; (पुनरुक्त-प्रयोगः)
देवकुलेin the divine family/clan
देवकुले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेवकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—देवानां कुलम् (षष्ठी-तत्पुरुषः)
भवाःare/occur
भवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘भव’ = ‘being/one who is’ (here: ‘are/occur’)
अजानदेवताःthe Ajāna-deities
अजानदेवताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअजान + देवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—अजानाः देवताः (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः; ‘Ajāna-deities’)
ताःthey/those (f.)
ताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) हेतौ/निश्चये ‘for/indeed’
तेभ्यःfrom/than them
तेभ्यः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative) बहुवचन; सर्वनाम
योग्याःfit/suitable
योग्याः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयोग्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
कर्मदेवताःdeities of actions (karmic deities)
कर्मदेवताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्म + देवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—कर्मणां देवताः (षष्ठी-तत्पुरुषः)

Śrī Kṛṣṇa

Concept: Karmic governance: specific presiding powers (karma-devatās) correspond to particular divine lineages and functions.

Vedantic Theme: Interplay of adhiṣṭhātṛ-devatā (presiding deities) with karma and cosmic order; the world as structured by intelligible principles.

Application: Interpret life’s duties as operating within lawful structures; align actions with dharma, acknowledging accountability and unseen governance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.9.3-4 (lists of named beings within this category)

Ś
Śrī Kṛṣṇa
A
Ajāna Devatās
K
Karma Devatās

FAQs

This verse identifies Ajāna Devatās as lineage-linked deities who function as karma-devatās—presiding powers that correspond to and regulate the fruits and order of actions.

By stating that karma has presiding deities, the verse implies that the soul’s experiences and outcomes are not random; actions are ‘administered’ through cosmic order, shaping post-death results according to karma.

Act with dharma and care in ritual and daily conduct, recognizing that karma operates through a structured moral-cosmic system where deeds reliably yield corresponding results.