Shloka 52

Hari-stuti by Śrī, Brahmā, Vāyu, Sarasvatī, Śeṣa, Garuḍa, Rudra, Vāruṇī and Pārvatī

Humility, Surrender, and the Power of the Name

शेषादहं दशगुणैर्विहीना मां पाहि नित्यं जगतामधीश

śeṣādahaṃ daśaguṇairvihīnā māṃ pāhi nityaṃ jagatāmadhīśa

เมื่อเทียบกับเศษะ ข้าพเจ้าขาดคุณธรรมถึงสิบเท่า; ข้าแต่พระผู้เป็นใหญ่แห่งโลกทั้งปวง โปรดคุ้มครองข้าพเจ้าเป็นนิตย์

शेषात्than Śeṣa/from Śeṣa
शेषात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दश-गुणैःby ten degrees/tenfold
दश-गुणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदश (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (संख्यापूर्वक)
विहीनाdevoid/deficient
विहीना:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविहीन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (अहम् इति कर्तुः विशेषणम्)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पाहिprotect
पाहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणवत् (accusative used adverbially)
जगताम्of the worlds
जगताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
अधीशO Lord (over all)
अधीश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअधीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

A supplicant devotee (prayerful voice within the Preta Kanda narrative; addressed to Lord Vishnu as Jagatām Adhīśa)

Concept: Śaraṇāgati: acknowledging one’s insufficiency and seeking constant protection from the Lord.

Vedantic Theme: Īśvara-anugraha (grace) as the sustaining power when individual capacity is limited.

Application: Adopt a daily practice of refuge-taking (prapatti): brief prayer morning and night, especially when feeling unworthy or overwhelmed.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: recurring ‘pāhi’ (protect me) refrains in stuti contexts

V
Vishnu

FAQs

This verse models repentance and humility—recognizing one’s deficiency in virtues and seeking the Lord’s constant protection, which is presented as spiritually purifying and supportive for liberation-oriented practice.

In the Preta Kanda context, prayers for protection are used to counter fear and moral deficiency during the post-death journey; the verse frames refuge in the Lord as the primary safeguard when one feels unqualified or burdened by shortcomings.

Cultivate daily self-reflection and recite sincere prayers seeking protection and guidance; let humility motivate ethical living, charity, and remembrance of the Divine—especially during rites performed for ancestors or the departed.