Shloka 26

Hari-stuti by Śrī, Brahmā, Vāyu, Sarasvatī, Śeṣa, Garuḍa, Rudra, Vāruṇī and Pārvatī

Humility, Surrender, and the Power of the Name

अलंबुद्धिं प्राप्नुयाद्देवदेव ब्रह्मादिभिः सर्वदा स्तूयमान / यः कर्णनाडीं पुरुषस्य यातो भवप्रदां देहरतिं छिनत्ति

alaṃbuddhiṃ prāpnuyāddevadeva brahmādibhiḥ sarvadā stūyamāna / yaḥ karṇanāḍīṃ puruṣasya yāto bhavapradāṃ deharatiṃ chinatti

โอ้เทวเทพ ผู้ได้รับการสรรเสริญเนืองนิตย์จากพระพรหมและเหล่าเทพทั้งหลาย ผู้ใดเข้าสู่ทางนาฑีแห่งหูของมนุษย์แล้วตัดความยึดติดในกาย อันก่อให้เกิดภพชาติ ผู้นั้นย่อมบรรลุปัญญามั่นคงไม่หวั่นไหว

alamenough/fully
alam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootalam (अव्यय)
Formपर्याप्त्यर्थक अव्यय (enough/sufficient)
buddhimunderstanding/intellect
buddhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Feminine, Acc, Singular)
prāpnuyātmay attain
prāpnuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (आप् धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg)
deva-devaO God of gods
deva-deva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (देवानां देवः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (Vocative, Singular)
brahma-ādibhiḥby Brahmā and others
brahma-ādibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (ādi=etc.), पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (Instrumental, Plural)
sarvadāalways
sarvadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (always)
stūyamānaḥbeing praised
stūyamānaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootstu (स्तु धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि शानच् (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nom, Singular)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nom, Singular)
karṇa-nāḍīmear-channel/nerve
karṇa-nāḍīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkarṇa (प्रातिपदिक) + nāḍī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Feminine, Acc, Singular)
puruṣasyaof a person
puruṣasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (Masculine, Genitive, Singular)
yātaḥhaving gone/entered
yātaḥ:
Kriyā (क्रिया/अवस्था)
TypeVerb
Rootyā (या धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘प्रविष्टः/गतः’ अर्थे
bhava-pradāmgiving worldly existence
bhava-pradām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhava (प्रातिपदिक) + pradā (प्रदा/प्रद्-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: ‘giving bhava’), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘deharatim’ इत्यस्य विशेषणम्
deha-ratimattachment to the body
deha-ratim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक) + rati (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (attachment to body), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Feminine, Acc, Singular)
chinatticuts off/destroys
chinatti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootchid (छिद् धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Śravaṇa of the Lord/śāstra entering through the ear destroys dehābhimāna and the craving that generates rebirth, yielding unwavering buddhi.

Vedantic Theme: Avidyā-born identification with body is cut by śruti-pramāṇa; steadiness of buddhi (niṣṭhā) arises from right hearing leading to dispassion.

Application: Daily disciplined listening/recitation of Hari-kathā and Upaniṣadic teaching; cultivate witness-attitude toward bodily sensations; reflect on impermanence to weaken deha-rati.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: teachings on dehābhimāna and vairāgya as prerequisites for liberation (general thematic parallel); Garuda Purana: emphasis on śravaṇa/kīrtana of Viṣṇu-nāma as purifier (general thematic parallel)

V
Vishnu
B
Brahma
D
Devas
P
Puruṣa

FAQs

This verse states that bodily attachment is “bhava-pradā” (a cause of further becoming/rebirth); cutting it leads to steady spiritual understanding and supports liberation-oriented living.

It alludes to a subtle “karṇa-nāḍī” (ear-channel) as a locus through which transformative spiritual influence operates, resulting in severing the soul’s clinging to the body and thereby weakening the rebirth impulse.

Practice daily detachment: reduce identity with the body through meditation, hearing sacred teachings (śravaṇa), and ethical discipline—so desires that fuel repeated suffering and rebirth are gradually cut down.