Shloka 4

Ahaṅkāra-Tripartition and the Rise of Indriyas, Devatās, and Cosmic Administrators

अहन्तत्त्वाभिमानी तु आदौ शेषो बभूवह / सहस्राब्दाच्च पश्चात्तौ जातौ खगहरौ द्विज

ahantattvābhimānī tu ādau śeṣo babhūvaha / sahasrābdācca paścāttau jātau khagaharau dvija

ผู้ครองหลักแห่งอหังตัตตวะ (ความเป็น “เรา”) ในกาลแรกปรากฏเป็นเศษะ; ครั้นล่วงพันปีแล้ว โอทวิชะ ทั้งสองบังเกิดเป็นครุฑและหริ

अहन्तत्त्वाभिमानीidentifying with the I-principle
अहन्तत्त्वाभिमानी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअहन्तत्त्व + अभिमानिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष (अहन्तत्त्वे अभिमानः यस्य)
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrastive)
आदौat first
आदौ:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; सप्तमी-एकवचन-रूपेण क्रियाविशेषण (locative used adverbially)
शेषःŚeṣa
शेषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
बभूवbecame
बभूव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/metrical)
सहस्राब्दात्after a thousand years
सहस्राब्दात्:
Apadana (अपादान/ablative)
TypeNoun
Rootसहस्र + अब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; तत्पुरुष (सहस्राणि अब्दाः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; सर्वनाम
जातौwere born
जातौ:
Kriya (क्रिया/‘were born’)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
खगहरौKhaga and Hari (the two)
खगहरौ:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootखग + हरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; समासः द्वन्द्व (खगः च हरिः च)
द्विजO twice-born (brāhmaṇa)
द्विज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन

Lord Vishnu (narrating cosmological sequence within Garuda Purana dialogue tradition)

Concept: Ahaṅ-tattva as a cosmic principle with presiding agency; sequential manifestation of divine supports (Śeṣa) and divine forms (Garuḍa, Hari).

Vedantic Theme: Tattva-sṛṣṭi (principle-based cosmology) and adhiṣṭhātṛ-devatā (presiding deities) within a theistic frame.

Application: Contemplate the layered origin of ego-sense and its governance; cultivate humility by seeing ‘I’-sense as a cosmic function, not the true Self.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana (Brahma-khanda/Adi-sarga sections): tri-guṇa ahaṅkāra and adhiṣṭhātṛ-devatā discussions (general parallel)

S
Shesha (Ananta)
G
Garuḍa
H
Hari (Vishnu)
D
Dvija (twice-born)

FAQs

This verse links the presiding ‘I’-sense principle to cosmic manifestation, showing how subtle metaphysical categories are personified as divine beings in the Purana’s creation narrative.

It presents an ordered emergence: first Śeṣa is manifested, and later (after a long span) Garuḍa and Hari are described as being born—framing them within a cosmological timeline rather than a purely historical one.

Treat the ego-sense as a subtle power that shapes perception; cultivating humility and devotion (bhakti) helps prevent identification with the ‘I’-principle from dominating one’s actions.