Shloka 65

रजोभागात्मको देहोः ब्रह्मणः परमेष्ठिनः / इति प्रतीयते ब्रह्मन्वचनात्तव माधव

rajobhāgātmako dehoḥ brahmaṇaḥ parameṣṭhinaḥ / iti pratīyate brahmanvacanāttava mādhava

โอ้มาธวะ โอ้พราหมณ์ ด้วยถ้อยคำของท่านจึงเป็นที่เข้าใจว่า กายของพระพรหมผู้เป็นปรเมษฐินนั้นประกอบด้วยส่วนแห่งรชัส คือมีรชัสเป็นใหญ่

रजः-भाग-आत्मकःconsisting of a portion of rajas
रजः-भाग-आत्मकः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरजस् (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक) + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; तत्पुरुषः (रजसः भागः आत्मा/स्वरूपं यस्य)
देहःthe body
देहः:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन
परमेष्ठिनःof the Supreme Lord (Parameṣṭhin)
परमेष्ठिनः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपरमेष्ठिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन; ब्रह्मणः विशेषणरूपेण
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणार्थक (quotative)
प्रतीयतेis understood/appears
प्रतीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-इ (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive sense: 'is understood/appears')
ब्रह्मन्O Brahman (O Lord)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन; एकवचन
वचनात्from (your) statement
वचनात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन
तवof you/your
तव:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी; एकवचन
माधवO Mādhava
माधव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन; एकवचन

Garuda (Vinata-putra), addressing Lord Vishnu (Madhava)

Concept: By the force of Mādhava’s statement, Brahmā (Parameṣṭhin) is understood to have a body constituted chiefly of rajas—linking cosmic function (sṛṣṭi) to guṇa-prādhānya.

Vedantic Theme: Saguṇa cosmology: deities’ functional embodiments are guṇa-conditioned; ultimate Viṣṇu/Nārāyaṇa remains the transcendent ground beyond guṇas (implied by teacher role).

Application: Recognize rajas as the driver of productivity; channel it through sattvic intention (service, clarity, devotion) to avoid tamasic fallout and burnout.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: loka

Related Themes: Garuda Purana 3.4.63; Garuda Purana 3.4.64

B
Brahma
V
Vishnu (Madhava)
P
Parameshthin

FAQs

This verse highlights guna-based cosmology: Brahmā’s creative function is associated with rajas, showing how creation and activity arise from rajoguna within the divine order.

By linking bodies and functions to the gunas, it implies that embodied experience—including tendencies driving karma—is shaped by rajas, sattva, and tamas; understanding them helps a soul move toward sattva and liberation.

Observe when rajas (restlessness, over-activity) dominates, and balance it with sattvic disciplines—truthfulness, moderation, japa, and study—so actions produce cleaner karma and steadier spiritual progress.