Shloka 58

An Exposition of the Distinctions of Creation, Inert Matter, and the Lord

त्रयोदशांशैः संभूतमिति प्रोक्तं त्वयानघ / तदेतत्संशयं छिन्धि कृपालो भक्तवत्सल

trayodaśāṃśaiḥ saṃbhūtamiti proktaṃ tvayānagha / tadetatsaṃśayaṃ chindhi kṛpālo bhaktavatsala

โอ้ผู้ปราศจากมลทิน ท่านกล่าวว่ามันประกอบขึ้นจากสิบสามส่วน โปรดตัดความสงสัยนี้ของข้าพเจ้าเถิด โอ้ผู้กรุณา ผู้เอ็นดูต่อภักตะ

त्रयोदश-अंशैःby thirteen parts
त्रयोदश-अंशैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्रयोदश (संख्या-प्रातिपदिक) + अंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), बहुवचन; समासः द्विगुः (त्रयोदश अंशाः)
सम्भूतम्arisen/produced
सम्भूतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootसम्+भू (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘सम्भूत’ = arisen/produced
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निदर्शक अव्यय (quotative particle)
प्रोक्तम्declared
प्रोक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘said/declared’
त्वयाby you
त्वया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (Instrumental), एकवचन
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
तत्that
तत्:
Vishaya (विषय)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Vishaya (विषय)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
संशयम्doubt
संशयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
छिन्धिcut off/remove
छिन्धि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
कृपालःO compassionate one
कृपालः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकृपालु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा, एकवचन (सम्बोधनार्थे प्रयोगः)
भक्त-वत्सलO lover of devotees
भक्त-वत्सल:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक) + वत्सल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भक्तानां वत्सलः)

Garuda (Vinata-putra), addressing Lord Vishnu

Concept: Apparent discrepancy: fourfold vs thirteenfold account of formation; the disciple requests removal of saṃśaya (doubt).

Vedantic Theme: Saṃśaya-nivṛtti as prerequisite for niścaya (ascertainment) leading toward liberating knowledge; śraddhā + vicāra.

Application: When teachings seem inconsistent, ask for reconciliation rather than rejecting; cultivate disciplined questioning with devotion and humility.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.4.56-57 (fourfold); Garuda Purana 3.4.59-60 (reconciliation)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse flags a technical teaching about how the post-death subtle form is constituted; Garuda asks Vishnu to clarify the doctrine so the after-death process is understood without confusion.

It shows that understanding the soul’s journey depends on correctly grasping the structure of the subtle/preta body; Garuda seeks precise clarification before proceeding with further details of the afterlife narrative.

Approach death-ritual teachings and ethical living with humility and clarity—seek accurate guidance from authentic sources and remove doubts before performing śrāddha, piṇḍa-dāna, or related observances.