Shloka 28

An Exposition of the Distinctions of Creation, Inert Matter, and the Lord

य एको भाग उद्दिष्टस्तावत्परिमितं तमः / राशिभूतेपि रजसि मिश्रितं परिकीर्तितम्

ya eko bhāga uddiṣṭastāvatparimitaṃ tamaḥ / rāśibhūtepi rajasi miśritaṃ parikīrtitam

สิ่งใดที่ระบุว่าเป็น ‘ส่วนเดียว’ ก็ย่อมถูกวัดเท่านั้นว่าเป็นตมัส (ความมืด) และแม้เมื่อรชัสรวมเป็นกอง ก็ยังกล่าวว่าเป็นสภาพคละเคล้า (กับตมัส)

yaḥwhich (that)
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); relative pronoun (सम्बन्धवाचक सर्वनाम)
ekaḥone
ekaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; numeral adjective (संख्यावाचक विशेषण) qualifying bhāgaḥ
bhāgaḥportion; part
bhāgaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
uddiṣṭaḥindicated; specified
uddiṣṭaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootud-diś (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (कर्मणि भूतकृदन्त/क्त), Masculine, Nominative, Singular; agrees with bhāgaḥ
tāvatso much; to that extent
tāvat:
Viśeṣaṇa (विशेषण/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (परिमाणवाचक क्रियाविशेषण)
parimitaṃmeasured; limited
parimitaṃ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpari-mā (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; used predicatively with tamaḥ
tamaḥdarkness; tamas (quality)
tamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
rāśi-bhūtewhen (it is) in an aggregated state
rāśi-bhūte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootrāśi (प्रातिपदिक) + bhūta (भू धातु + क्त)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular; compound = rāśi-bhūta ‘become a mass/aggregate’; agrees with rajasi
apieven; also
api:
Sambandha/Avadhāraṇa (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात), concessive/also
rajasiin rajas
rajasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrajas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th), Singular
miśritaṃmixed
miśritaṃ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmiśr (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular; predicative with (tamaḥ implied/understood)
parikīrtitamis proclaimed; is stated
parikīrtitam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-kīrt (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular; used impersonally: ‘is said/declared’

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: A minimal designated portion corresponds to tamas; even aggregated rajas is described as mixed—implying inseparability of guṇas in manifestation.

Vedantic Theme: Guṇas interpenetrate; tamas is not absent even where rajas seems dominant.

Application: Notice tamasic ‘drag’ (inertia, confusion) within busy activity; counter with structured routines and reflective pauses.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 3.4.26-27, 3.4.29-30 (mutual pervasion and ratios)

V
Vishnu
G
Garuda
T
Tamas
R
Rajas

FAQs

This verse highlights how tamas can be quantified as a ‘portion’ and how rajas, even when dominant, can remain mixed with tamas—showing that moral and mental states are often compounded and influence karmic outcomes.

By stressing mixture of gunas, it implies the departing being carries blended tendencies (vāsanās) that shape perception, choices, and the karmic trajectory described elsewhere in the Purana’s afterlife and rebirth teachings.

Notice tamasic elements (inertia, confusion) even within active rajasic life, and reduce them through disciplined conduct, clarity-seeking study, and sattva-supporting habits so actions become cleaner and less karmically entangling.