Shloka 6

Vīrya, Māyā/Prakṛti, Śrī’s Inseparability, Paramāṇu, and Hari’s Infinitude

लौकिकव्यवहारोयं भूभारक्षपणादिकः / तस्य दृर्ष्टि विना नान्यो लयः कृष्णादिना क्वचित्

laukikavyavahāroyaṃ bhūbhārakṣapaṇādikaḥ / tasya dṛrṣṭi vinā nānyo layaḥ kṛṣṇādinā kvacit

วิถีการงานทางโลกนี้—เช่นการบรรเทาภาระแผ่นดินเป็นต้น—มิได้สิ้นสุดที่ใดด้วยพระกฤษณะและอื่นๆ หากปราศจากสายพระเนตรกำกับของพระผู้เป็นสูงสุด; หากไร้การกำกับนั้น ย่อมไม่มีการยุติลงตามครรลอง

लौकिक-व्यवहारःworldly conduct/practice
लौकिक-व्यवहारः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootलौकिक (प्रातिपदिक) + व्यवहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (लौकिकः व्यवहारः)
अयम्this
अयम्:
Visheshya (विशेष्य/Correlative subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
भू-भार-क्षपण-आदिकःbeginning with the removal of the earth’s burden
भू-भार-क्षपण-आदिकः:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootभू (प्रातिपदिक) + भार (प्रातिपदिक) + क्षपण (प्रातिपदिक) + आदिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (भूभारस्य क्षपणम्—तदादिः)
तस्यof that (of it)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
दृष्टिम्vision/insight
दृष्टिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विनाwithout
विना:
Sambandha (सम्बन्ध/Prepositional relation)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निपातः/पूर्वप्रयोगः; ‘without’ (takes accusative)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation particle)
अन्यःanother (one)
अन्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
लयःdissolution/cessation
लयः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कृष्ण-आदिनाby Krishna and others
कृष्ण-आदिना:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (कृष्णः आदिः यस्य—कृष्णादि)
क्वचित्ever/anywhere (at any time)
क्वचित्:
Desha-Kala (देश-काल/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक-अव्यय (adverb)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vainateya)

Concept: Vyavahāra (worldly divine play and cosmic maintenance) proceeds under the Supreme Lord’s supervision; without īśvara-dṛṣṭi, ordained dissolution does not occur.

Vedantic Theme: Īśvara as antaryāmin and niyantṛ (inner ruler); līlā within dharma of cosmos; dependence of prakṛti’s processes on the Lord.

Application: Cultivate īśvara-smṛti in action; see governance and outcomes as ultimately under divine order; act responsibly without ego of sole agency.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmic realm/world

Related Themes: Garuda Purana 3.3.4–3.3.5 (paramārtha vs vyavahāra; pūrṇatā)

K
Krishna
V
Vishnu

FAQs

This verse states that worldly processes—like restoring balance by removing the earth’s burden—reach their ordained completion only under the Supreme Lord’s supervision; His dṛṣṭi is the enabling governance behind all cosmic functioning.

No. It frames Krishna’s actions as effective because they operate within the Supreme Lord’s overarching will and oversight—highlighting divine orchestration rather than denying avatāra power.

Act responsibly in worldly duties, but cultivate humility: results and resolution depend on a higher order; align actions with dharma rather than ego-driven control.