Shloka 5

Viṣṇv-ekapūjya-nirṇaya; Gaṅgā-Viṣṇupadī-māhātmya; Kali-yuga doṣa; Puṣkara-dharma of Viṣṇu-smaraṇa

अतो गङ्गेति सा ज्ञेया सर्वदा लोकपावनी / भक्त्या विष्णुपदीत्येव कीर्तिता नात्र संशयः

ato gaṅgeti sā jñeyā sarvadā lokapāvanī / bhaktyā viṣṇupadītyeva kīrtitā nātra saṃśayaḥ

ฉะนั้นนางจึงเป็นที่รู้จักว่า “คงคา” ผู้ชำระโลกทั้งหลายให้บริสุทธิ์อยู่เสมอ และด้วยศรัทธาภักดี นางได้รับการสรรเสริญว่า “วิษณุปที” คือสายน้ำที่บังเกิดจากพระบาทของพระวิษณุ—ปราศจากข้อสงสัย

ataḥtherefore
ataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootatas (अव्यय)
Formहेतौ अव्यय (causal adverb ‘therefore/from this’)
gaṅgāGaṅgā
gaṅgā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (उक्तार्थ-नाम)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
jñeyāis to be known
jñeyā:
Kriyā (क्रिया)
TypeAdjective
Rootjñā (धातु) + ya (कृत्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तव्य/भाव्य (gerundive)
sarvadāalways
sarvadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
loka-pāvanīpurifier of the world
loka-pāvanī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootloka (प्रातिपदिक) + pāvanī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘लोकान् पावयति’ (purifier of worlds/people)
bhaktyāby devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
viṣṇu-padīViṣṇupadī (Gaṅgā, from Viṣṇu’s foot)
viṣṇu-padī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + padī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘विष्णोः पदी’ (connected with Viṣṇu’s foot/step; epithet of Gaṅgā)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
kīrtitāis proclaimed/called
kīrtitā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkīrt (धातु) + ta (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (predicate)
nano/not
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
atrahere/in this matter
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Devotional remembrance of Gaṅgā as Viṣṇupadī and trust in her purificatory power.

Vedantic Theme: Grace (anugraha) mediated through sacred forms; purity as inner transformation supported by divine contact.

Application: Chant and remember ‘Viṣṇupadī’ with bhakti; engage in mindful snāna/ācamanam and ethical resolve as part of purification.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river/tirtha

Related Themes: Garuda Purana: tīrtha and purification themes; Gaṅgā as purifier (general internal parallel)

G
Ganga
V
Vishnu
V
Vishnupadi

FAQs

This verse states that Ganga is praised as ‘Viṣṇupadī’ because she is associated with Lord Viṣṇu’s feet, establishing her supreme sanctity and power to purify.

By declaring Ganga ‘lokapāvanī’ (purifier of the worlds), the verse supports the Purana’s broader emphasis on spiritual cleansing through sacred means—especially devotion (bhakti) and holy associations.

Approach sacred practices with bhakti: recite Ganga’s names (Gaṅgā, Viṣṇupadī) reverently, and cultivate inner purity alongside any external ritual acts.