Shloka 42

Viṣṇv-ekapūjya-nirṇaya; Gaṅgā-Viṣṇupadī-māhātmya; Kali-yuga doṣa; Puṣkara-dharma of Viṣṇu-smaraṇa

सदा गोदोहने काले स्मरेद्गोपालवल्लभम् / अनन्तपुण्यार्जितजन्मकर्मणां सुपक्वकाले च खगेन्द्रसत्तम

sadā godohane kāle smaredgopālavallabham / anantapuṇyārjitajanmakarmaṇāṃ supakvakāle ca khagendrasattama

เมื่อรีดนมโค พึงระลึกถึงผู้เป็นที่รักของเหล่าโคบาลอยู่เสมอ โอ้ยอดแห่งพญานก! สำหรับผู้ที่ได้เกิดและกระทำกรรมด้วยบุญอันไม่สิ้นสุด การระลึกนี้ย่อมให้ผลเมื่อกาลสุกงอม।

सदाalways
सदा:
कालाधिकरण (Temporal adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
गो-दोहनेin the milking of cows
गो-दोहने:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + दोहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुषः) ‘गवां दोहने’
कालेat the time
काले:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
स्मरेत्should remember
स्मरेत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
गोपाल-वल्लभम्beloved of the cowherds (Kṛṣṇa)
गोपाल-वल्लभम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootगोपाल (प्रातिपदिक) + वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुषः) ‘गोपालानां वल्लभम्’
अनन्त-पुण्य-अर्जित-जन्म-कर्मणाम्of those whose births and deeds are earned by endless merit
अनन्त-पुण्य-अर्जित-जन्म-कर्मणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअनन्त (प्रातिपदिक) + पुण्य (प्रातिपदिक) + अर्जित (कृदन्त, क्त) + जन्म (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक-समाहारार्थे, षष्ठी (6th), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष-समासः (विशेषणसमासः) ‘अनन्तैः पुण्यैः अर्जितानि जन्मकर्माणि येषाम्’
सुपक्व-कालेat the proper time
सुपक्व-काले:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootसुपक्व (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारयः ‘सुपक्वः कालः’ (well-ripened/proper time)
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
खगेन्द्र-सत्तमO best of the lordly birds (Garuda)
खगेन्द्र-सत्तम:
सम्बोधन (Sambodhana)
TypeNoun
Rootखग-इन्द्र (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; तत्पुरुषः ‘खगानाम् इन्द्रः’ + सत्तम (श्रेष्ठ)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Constant remembrance (smaraṇa) matures and yields fruit when inner readiness (supa-kva-kāla) arrives, supported by accumulated merit.

Vedantic Theme: Saṃskāra and puṇya prepare the mind; bhakti ripens into grace-aligned fruition over time.

Application: Adopt consistent nāma-smaraṇa during repetitive work; trust gradual maturation rather than demanding immediate results.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: agrarian/domestic

Related Themes: Garuda Purana: recurring emphasis on nāma-smaraṇa as purifier and protector (thematic)

G
Gopala-vallabha (Vishnu/Krishna)
G
Garuda (Khagendra)

FAQs

This verse treats godohana-kāla as an auspicious daily moment for smṛti (remembrance) of Viṣṇu/Kṛṣṇa, linking simple household routine with spiritual merit and inner purification.

It emphasizes that spiritual practices like remembrance produce results according to karmic maturity—merit accumulated over many lives fructifies when the “time is ripe,” supporting the broader Preta-kāṇḍa theme of consequences after death.

Choose a consistent daily time (traditionally cow-milking time) to remember or recite a Viṣṇu name/mantra, making devotion habitual and aligning daily life with dharma and long-term karmic wellbeing.