Multi-form Manifestations, Indra–Kāma Incarnations, Pravāha, and the Twofold Buddhi
Sense-Discipline and Exclusive Refuge in Viṣṇu
या रेवती रैवतस्यैव पुत्री सा वारुणी बलभद्रस्य पत्नी / सौपर्णनाम्नी बलपत्नी खगेन्द्र यास्तास्तिस्रः षड्विष्णोश्च स्त्रीभ्यः / द्विगुणाधमा रुद्रशेषादिकेभ्यो दशाधमा त्वं विजानीहि पौत्र
yā revatī raivatasyaiva putrī sā vāruṇī balabhadrasya patnī / sauparṇanāmnī balapatnī khagendra yāstāstisraḥ ṣaḍviṣṇośca strībhyaḥ / dviguṇādhamā rudraśeṣādikebhyo daśādhamā tvaṃ vijānīhi pautra
เรวตี ธิดาแห่งไรวตะ, วารุณี ชายาของพลภัทร, และเสาปรรณา ชายาของพละ—โอ้จอมแห่งวิหค—ทั้งสามนี้นับอยู่ในหมู่ชายาหกองค์ที่เกี่ยวเนื่องกับพระวิษณุ. โอ้หลานเอ๋ย จงรู้ว่าเมื่อเทียบกับพระรุทระ พระเศษะ และเหล่าอื่น ๆ การนับของนางทั้งหลายต่ำกว่าสองเท่า และในอีกมาตราหนึ่งต่ำกว่าสิบเท่า
Lord Vishnu (addressing Garuda, Vinata-putra)
Concept: Purāṇic taxonomy of divine manifestations/consorts; comparative ‘reckoning’ indicates graded cosmological status or enumerative doctrine.
Vedantic Theme: Nāma-rūpa plurality within an ordered cosmos; knowledge (jñāna) as right understanding of purāṇic categories (not ultimate non-dual resolution, but doctrinal clarity).
Application: Use scriptural lists as aids to remembrance and theological orientation; avoid pride in ‘rank’—treat hierarchy as symbolic of functions/guṇas rather than social superiority.
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Related Themes: Garuda Purana 3.28.9 (tri-rūpā/dvi-rūpā explanation); Garuda Purana 3.28.6 (Śrī as Lakṣmī-aṃśa)
The verse functions as a catalog entry in a genealogical/hierarchical listing, identifying specific divine consorts and placing them within a counted set associated with Viṣṇu.
Viṣṇu addresses Garuḍa directly (“khagendra”) and instructs him to ‘know’ a specific classification, reflecting the teaching-and-enumeration mode common in their dialogue.
Use it as a reference point for accurate recitation, study, and archival indexing of Puranic names and relationships—supporting correct lineage-based understanding in traditional readings.