Shloka 119

Multi-form Manifestations, Indra–Kāma Incarnations, Pravāha, and the Twofold Buddhi

Sense-Discipline and Exclusive Refuge in Viṣṇu

तथैव दष्ट्वा पिचुमन्दस्य पत्रं सुनर्तयित्वा परमादरेण / यदा तदा यमदूतैश्च पाशैर्बद्ध्वाबद्ध्वा ताड्यमानश्च सम्यक्

tathaiva daṣṭvā picumandasya patraṃ sunartayitvā paramādareṇa / yadā tadā yamadūtaiśca pāśairbaddhvābaddhvā tāḍyamānaśca samyak

ฉันนั้นเอง เมื่อกัดใบพิจุมันทะแล้วพยายามอย่างยิ่งให้มันไหวราวกับร่ายรำ เขาย่อมถูกทูตแห่งยมคล้องบ่วงมัดซ้ำแล้วซ้ำเล่า ถูกปล่อย แล้วถูกเฆี่ยนตีอย่างหนักอีกครั้ง

tathāthus
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (रीतिवाचक अव्यय)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात; emphasis)
daṣṭvāhaving seen
daṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having seen’
picumandasyaof the picumanda tree (neem)
picumandasya:
Sambandha (सम्बन्ध; of)
TypeNoun
Rootpicumanda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
patramleaf
patram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpatra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
sunartayitvāhaving made (it) dance well / having danced well
sunartayitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootsu- + nṛt (धातु) + ṇic (causative/णिच्)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), Causative sense (प्रेरणार्थ), ‘having made (someone) dance well / having danced well (causative nuance)’
paramādareṇawith great reverence
paramādareṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootparama-ādara (प्रातिपदिक; परम + आदर)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
yadāwhen
yadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक अव्यय)
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक अव्यय)
yamadūtaiḥby Yama’s messengers
yamadūtaiḥ:
Karta (कर्ता; agent in passive)
TypeNoun
Rootyama-dūta (प्रातिपदिक; यम + दूत)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
pāśaiḥwith nooses
pāśaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpāśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
baddhvāhaving bound
baddhvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootbandh (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having bound’ (reduplicated for repetition)
baddhvāhaving bound again
baddhvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; iterative)
TypeVerb
Rootbandh (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), repetition (पुनरुक्ति)
tāḍyamānaḥbeing beaten
tāḍyamānaḥ:
Karma (कर्म; patient in passive)
TypeVerb
Roottāḍ (धातु)
FormPresent passive participle (वर्तमान कर्मणि कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय/निपात)
samyakproperly, thoroughly
samyak:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
FormAdverb (रीतिवाचक अव्यय)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra in the Preta Kanda discourse)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: Degrading or harmful acts (especially those tied to delusion/impurity) ripen into repeated suffering; karmic consequences are inescapable and cyclical until corrected.

Vedantic Theme: Bondage through avidyā and karma; repetitive suffering (punarāvṛtti) as a sign of unresolved papa and attachment to tamasic behavior.

Application: Avoid tamasic practices and cruel/impure acts; cultivate sattva through discipline, truthful living, and devotion; treat compulsive or self-harming behaviors as spiritual and ethical red flags requiring reform.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: liminal road/holding area

Related Themes: Garuda Purana naraka narratives: repeated binding/releasing and beating motifs as pedagogic imagery for karmic retribution

Y
Yama
Y
Yamadutas

FAQs

This verse shows Yamadutas as the executors of karmic justice—binding, releasing, and punishing the being repeatedly according to the outcomes of past actions.

It depicts a punitive stage in Yama’s domain where the preta (departed being) is subjected to cyclical restraint and beating, emphasizing that post-death experience follows moral causality (karma).

Live with restraint and ethical discipline (dharma), avoiding harmful actions that lead to suffering; support dharmic conduct and, where appropriate, perform sincere rites with a focus on moral reform rather than fear.