Shloka 116

Multi-form Manifestations, Indra–Kāma Incarnations, Pravāha, and the Twofold Buddhi

Sense-Discipline and Exclusive Refuge in Viṣṇu

दीपस्तंभः कुत्र पलायितोभूदतो मूलं विष्णुपादं भजस्व / लक्ष्मीदिने पूजयित्वा च लक्ष्मीं सूत्रं तस्याः स्वगले धारय त्वम्

dīpastaṃbhaḥ kutra palāyitobhūdato mūlaṃ viṣṇupādaṃ bhajasva / lakṣmīdine pūjayitvā ca lakṣmīṃ sūtraṃ tasyāḥ svagale dhāraya tvam

เสาโคมประทีปหนีไปแห่งใด? เพราะฉะนั้นจงพึ่งรากแท้—คือบาทศักดิ์สิทธิ์แห่งพระวิษณุ. ในวันศักดิ์สิทธิ์ของพระลักษมี จงบูชาพระลักษมี แล้วสวมด้ายศักดิ์สิทธิ์ของนาง (เครื่องราง) ไว้ที่คอของตน

dīpastaṃbhaḥthe lamp-post/pillar
dīpastaṃbhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdīpa-stambha (प्रातिपदिक; दीप + स्तम्भ)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kutrawhere
kutra:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण; interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkutra (अव्यय)
FormInterrogative adverb (प्रश्नवाचक अव्यय)
palāyitaḥhaving fled
palāyitaḥ:
Karta (कर्ता; participial predicate)
TypeVerb
Rootpalāy (धातु)
FormPast active participle (भूतकृदन्त/क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
abhūtbecame/was
abhūt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormAorist/Perfective past (लुङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
ataḥtherefore/from that
ataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
FormCausal/ablatival particle (हेतुवाचक/अपादानार्थक अव्यय)
mūlamroot, basis
mūlam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmūla (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
viṣṇupādamVishnu’s feet
viṣṇupādam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu-pāda (प्रातिपदिक; विष्णु + पाद)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
bhajasvaworship/seek refuge in
bhajasva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhaj (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
lakṣmīdineon Lakshmi-day
lakṣmīdine:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootlakṣmī-dina (प्रातिपदिक; लक्ष्मी + दिन)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
pūjayitvāhaving worshipped
pūjayitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having worshipped’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
lakṣmīmLakshmi
lakṣmīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlakṣmī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
sūtramthread
sūtram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsūtra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध; possession)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
FormPronoun (सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
svagaleon your own neck
svagale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsva-gala (प्रातिपदिक; स्व + गल)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
dhārayawear/hold
dhāraya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra, within the teaching narrative)

Concept: Worldly supports are unstable; true ‘root’ refuge is Vishnu’s feet; Lakshmi worship is to be integrated as auspicious devotion under Vishnu’s shelter.

Vedantic Theme: Sharanāgati and nitya-anitya-viveka (discerning the impermanent from the permanent) with Vishnu as the stable adhara.

Application: Prioritize daily remembrance of Vishnu (especially pāda-sevā/namaskāra); observe Lakshmi-vrata/puja on her sacred day; wear a consecrated protective thread as a reminder of vows and devotion rather than mere superstition.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa themes: impermanence of wealth and need for Vishnu-refuge (adjacent verses 3.28.117ff)

V
Vishnu
L
Lakshmi

FAQs

This verse frames Vishnu’s feet as the “root” (true foundation) when external supports fail, emphasizing bhakti and surrender as the most reliable spiritual refuge.

It gives a direct ritual instruction: on an auspicious day dedicated to Lakshmi, one should worship her and then wear a Lakshmi-related protective thread (sūtra) at the neck as a sign of observance and devotion.

Prioritize steady devotion and ethical living as the foundation, and if observing a Lakshmi-vrata, perform worship with sincerity and keep a simple vow/marker (like a sacred thread) as a reminder of discipline and gratitude.