Shloka 113

Multi-form Manifestations, Indra–Kāma Incarnations, Pravāha, and the Twofold Buddhi

Sense-Discipline and Exclusive Refuge in Viṣṇu

तद्वत्तं त्वं नवनीतं च भक्त्या तदुच्छिष्टं भक्षयित्वा पते हि / तस्याश्च सूत्रं गलबद्धं च कृत्वा इहैव दुः खान्यनुभूयाः पते त्वम्

tadvattaṃ tvaṃ navanītaṃ ca bhaktyā taducchiṣṭaṃ bhakṣayitvā pate hi / tasyāśca sūtraṃ galabaddhaṃ ca kṛtvā ihaiva duḥ khānyanubhūyāḥ pate tvam

เช่นเดียวกัน เมื่อเจ้ากินเนยที่เป็นของเหลือเดนด้วยความศรัทธา เจ้าจะตกต่ำลง และหลังจากผูกเชือกของนางไว้ที่คอ เจ้าจะประสบความทุกข์ทรมาน ณ ที่แห่งนี้เอง

tadvatlikewise
tadvat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadvat (अव्यय)
Formअव्यय, उपमानार्थ (in that manner/likewise)
tamhim/that
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
navanītamfresh butter
navanītam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnavanīta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
tad-ucchiṣṭamhis leftover (food)
tad-ucchiṣṭam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad + ucchiṣṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (तस्य उच्छिष्टम् = his leftover)
bhakṣayitvāhaving eaten
bhakṣayitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√bhakṣ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; धातु: √भक्ष् (भक्षणे)
pateO lord
pate:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात, अव्यय
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
sūtramthread
sūtram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsūtra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
gala-baddhamtied around the neck
gala-baddham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgala + baddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (गले बद्धम्); कृदन्त: क्त from √bandh
caand
ca:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
ihahere
iha:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (here)
evaindeed
eva:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात, अव्यय; अवधारणार्थक
duḥkhānisufferings
duḥkhāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
anubhūyāḥmay you experience
anubhūyāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
pateO lord
pate:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Impure/adharmic acts (here framed via ucchiṣṭa-bhakṣaṇa and symbolic ‘cord’ humiliation) bring immediate suffering and degradation.

Vedantic Theme: Karma operates across visible and invisible planes; tamasic choices thicken bondage.

Application: Maintain purity and ethical boundaries; avoid exploitative or taboo actions; recognize that ‘devotion’ cannot sanctify wrongdoing.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: household/social sphere (implied)

Related Themes: Garuda Purana: impurity and consequences motifs (general); Garuda Purana Pretakalpa: suffering both here and hereafter (general)

V
Vishnu
G
Garuda
P
Preta
Y
Yama

FAQs

This verse treats eating another’s ucchiṣṭa—here framed as a deliberate, devotion-colored act tied to wrongdoing—as karmically binding, leading to immediate suffering and a fall into painful consequences.

It portrays retribution as precise and symbolic: the same act (consuming leftovers) and a related sign (a cord tied at the neck) become the causes and marks through which the sinner experiences suffering, consistent with Yama-oriented moral causality.

Maintain food and ritual boundaries with clarity—avoid actions that mix devotion with unethical intent, and treat offerings, remnants, and personal conduct as ethically consequential rather than merely external customs.