Shloka 32

Dāna-vrata and the Tīrtha Circuit of Venkaṭādri

Snāna, Mantra, Naivedya

सप्तर्षीणां तदूर्ध्वं तु पुण्यतीर्थं च सत्फलम् / दशाधिकफलं तेषा तीर्थानामुत्तरोत्तरम्

saptarṣīṇāṃ tadūrdhvaṃ tu puṇyatīrthaṃ ca satphalam / daśādhikaphalaṃ teṣā tīrthānāmuttarottaram

เหนือแดนของฤๅษีทั้งเจ็ดมีเขตทิรถะอันเป็นบุญ ให้ผลอันเป็นมงคลยิ่ง ผลแห่งทิรถะเหล่านั้นเพิ่มขึ้นเป็นสิบเท่าตามลำดับ โดยทิรถะที่สูงกว่าย่อมประเสริฐกว่าก่อนหน้า

saptarṣīṇāmof the seven sages
saptarṣīṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsapta + ṛṣi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (6th), Bahuvacana (बहुवचन)
tadūrdhvamabove that
tadūrdhvam:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottad + ūrdhva (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverbial phrase ‘above that’
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (विरोध/अनुनय)
puṇyatīrthama holy tīrtha
puṇyatīrtham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṇya + tīrtha (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (1st), Ekavacana (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction
satphalamhaving good fruit (beneficial)
satphalam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsat + phala (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (1st), Ekavacana (एकवचन); viśeṣaṇa of puṇyatīrtham
daśādhikaphalamtenfold greater in result
daśādhikaphalam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa + adhika + phala (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (1st), Ekavacana (एकवचन); viśeṣaṇa (implied) of phalam/result
teṣāmof those
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/napuṃsaka (contextual), Ṣaṣṭhī (6th), Bahuvacana (बहुवचन), sarvanāma
tīrthānāmof the tīrthas
tīrthānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (नपुंसकलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (6th), Bahuvacana (बहुवचन)
uttarottaramsuccessively, higher and higher
uttarottaram:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootuttara + uttara (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverbial accusative (क्रमेण) ‘successively higher’

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Afterlife Stage: Svarga

Concept: Puṇya is not uniform; sacred acts/contacts yield graded results, and higher sanctity corresponds to exponentially greater phala.

Vedantic Theme: Adhikāra-bheda and sādhana-tāratamya (gradation of means and results); movement from external merit to inner refinement.

Application: Prioritize quality and intention in dharmic practice; seek elevating environments/teachers and progressively subtler disciplines rather than mere quantity of rites.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial pilgrimage-region (tīrtha-loka) arranged in ascending tiers

Related Themes: Garuda Purana: cosmological gradations of lokas and merit (general motif); Garuda Purana: tīrtha-phala enumerations where higher stations yield greater results (general motif)

S
Saptarishis
T
Tirthas

FAQs

This verse states that sacred tīrthas yield “satphala” (auspicious merit), and that their results are graded—higher tīrthas confer progressively greater spiritual benefit.

By emphasizing increasing “phala” (merit), it supports the broader Garuda Purana theme that accumulated punya—through dharma and sacred observances—shapes post-death conditions and higher attainments.

Undertake pilgrimage, charity, and disciplined worship with sincere intent; prioritize dharmic living, since merit is portrayed as cumulative and capable of elevating one’s spiritual trajectory.