Shloka 86

Veṅkaṭeśa-Māhātmya: Varāha Prelude, Descent of Śeṣācala, Svāmipuṣkariṇī and the Network of Tīrthas

with Dāna-Lakṣaṇas

गोयूथवत्सवर्णं च चतुश्चक्रसमन्वितम् / गोखुरैश्च समायुक्तं सुवर्णकिणसंयुतम्

goyūthavatsavarṇaṃ ca catuścakrasamanvitam / gokhuraiśca samāyuktaṃ suvarṇakiṇasaṃyutam

สิ่งนั้นมีสีดุจฝูงโค ประกอบด้วยจักรสี่ประการ ประดับด้วยเครื่องตกแต่งรูปกีบโค และงดงามด้วยหมุด/เดือยและเครื่องประดับทองคำ

गोयूथवत्सवर्णम्having the color like a herd of cows/like calves (cow-herd colored)
गोयूथवत्सवर्णम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगोयूथवत्स-वर्ण (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (qualifier)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
चतुःचक्रसमन्वितम्endowed with four wheels
चतुःचक्रसमन्वितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुः-चक्र-समन्वित (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
गोखुरैःwith cow-hooves
गोखुरैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootगोखुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; करण (instrumental)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
समायुक्तम्joined/combined
समायुक्तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-युज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
सुवर्णकिणसंयुतम्endowed with golden marks/blemishes (golden spots)
सुवर्णकिणसंयुतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुवर्ण-किṇ-सम्युत (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Sacred emblems (cakra, auspicious ornaments) and śubha-varṇa support arcā-bhakti; beauty and correct marks are vehicles for reverence and merit.

Vedantic Theme: Saguna-upāsanā: the divine approached through recognizable auspicious attributes; symbols (cakra) point to cosmic order and protection.

Application: In worship spaces and sacred commissions, prioritize authentic iconographic marks (especially cakra for Vaiṣṇava forms); treat ornamentation as consecrated, not merely decorative.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 3.26.84-85 (shape and proportion specifications)

G
Garuda

FAQs

Such descriptions function as symbolic markers of the post-death journey, emphasizing that the preta’s passage is structured and governed by cosmic order (dharma), not random.

By depicting a specific, well-appointed conveyance, the verse implies an organized transit in the intermediate (preta) phase, aligning with the Purana’s broader narrative of travel toward Yama’s domain under prescribed conditions.

Reflect on the inevitability of death and live with dharma—truthfulness, restraint, and charity—while also honoring ancestral rites (śrāddha/pinda-dāna) as taught in the Garuda Purana tradition.