Shloka 2

Veṅkaṭeśa-Māhātmya: Varāha Prelude, Descent of Śeṣācala, Svāmipuṣkariṇī and the Network of Tīrthas

with Dāna-Lakṣaṇas

जैगीषव्य उवाच शृणु भद्रे महाभागे व्यङ्कटेशस्य चागमम् / आवयोर्देवि पापानि विषमं यान्ति भामिनि

jaigīṣavya uvāca śṛṇu bhadre mahābhāge vyaṅkaṭeśasya cāgamam / āvayordevi pāpāni viṣamaṃ yānti bhāmini

ไชคีษวยะกล่าวว่า “โอ้สตรีผู้เป็นมงคลและมีบุญยิ่ง จงฟังเรื่องการเสด็จมาของพระเวียงกเฏศอันศักดิ์สิทธิ์เถิด โอ้เทวี โอ้ผู้ผ่องพรรณ เมื่อได้สดับแล้ว บาปของเราย่อมสลายและดับสิ้นไป”

jaigīṣavyaḥJaigīṣavya
jaigīṣavyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjaigīṣavya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वक्तृ
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
bhadreO auspicious one
bhadre:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhadra (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन
mahābhāgeO greatly fortunate one
mahābhāge:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahābhāga (प्रातिपदिक; महा+भाग)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; संबोधन
vyaṅkaṭeśasyaof Vyaṅkaṭeśa
vyaṅkaṭeśasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvyaṅkaṭeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
āgamamthe coming/advent (account)
āgamam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म (object of 'listen')
āvayoḥof us two
āvayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-द्विवचन-सम्बन्धि, षष्ठी (6th), द्विवचनार्थे रूपम्; 'of us two'
deviO देवी
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
pāpānisins
pāpāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तृ (of yānti)
viṣamamto a dreadful state / away (badly)
viṣamam:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeAdjective
Rootviṣama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (as goal/state: to an uneven/terrible state)
yāntigo
yānti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
bhāminiO lovely lady
bhāmini:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhāminī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Sage Jaigishavya (Jaigīṣavya)

Concept: Śravaṇa (devotional hearing) of the Lord’s sacred account destroys sins; narrative itself functions as a purifier.

Vedantic Theme: Nāma-līlā-śravaṇa as a means to citta-śuddhi leading toward bhakti and eventual mokṣa; grace accessed through attentive listening.

Application: Regularly listen to/recite kṣetra-māhātmya and Hari-kathā with faith; treat hearing as a daily sādhana for ethical clarity and inner purification.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: sacred kṣetra narrative setting

Related Themes: Garuda Purana 3.26.1 (questions prompting the kathā); Garuda Purana 3.26.3–5 (beginning of the narrative: Hiraṇyākṣa background)

J
Jaigishavya
V
Vyaṅkaṭeśa
D
Devi

FAQs

This verse frames the Vyaṅkaṭeśa narrative as a sacred tradition whose hearing (śravaṇa) is itself purifying, causing sins (pāpa) to be driven away into “distress” or dissolution.

Indirectly: it emphasizes purification from pāpa as a prerequisite for a safer post-death journey; reducing sin is central to avoiding suffering in Yama’s domains described elsewhere in the Garuda Purana.

Regularly hear or study authentic Purāṇic/Vaiṣṇava teachings with devotion and ethical intent, using the practice to support repentance, self-restraint, and dharmic living.