Shloka 39

Veṅkaṭācala Māhātmya: Bhakti-Lakṣaṇa, Nārasiṁha-tīrtha, and the Secret Darśana-Vidhi of Śrīnivāsa

अभिप्रायं तत्र वक्ष्ये शृणु त्वं तत्र स्थले वस्त्रगन्धादिधूपैः / पुराणोक्ता अपि भेदेन पूज्या दृष्ट्वा च तान्वन्दयेत्प्राज्ञ एव

abhiprāyaṃ tatra vakṣye śṛṇu tvaṃ tatra sthale vastragandhādidhūpaiḥ / purāṇoktā api bhedena pūjyā dṛṣṭvā ca tānvandayetprājña eva

เราจักอธิบายเจตนาความหมาย ณ ที่นั้น—จงฟังเถิด ในสถานศักดิ์สิทธิ์นั้น พึงบูชาด้วยผ้า เครื่องหอม และธูปเป็นต้น ตามความแตกต่างที่กล่าวไว้ในปุราณะ และเมื่อได้เห็นท่านเหล่านั้น ผู้มีปัญญาพึงนอบน้อมคำนับโดยแท้

abhiprāyamintention/purport
abhiprāyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootabhiprāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया/2), Singular
tatrathere/in that matter
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of place
vakṣyeI will explain
vakṣye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLuṭ-lakāra (लुट्/Periphrastic future; ‘will say’), Parasmaipada, 1st person (उत्तमपुरुष), Singular
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormLoṭ-lakāra (लोट्/Imperative), Parasmaipada, 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative (प्रथमा/1), Singular
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of place
sthalein the place
sthale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsthala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (सप्तमी/7), Singular
vastra-gandha-ādi-dhūpaiḥwith incense/offerings like cloth and perfumes
vastra-gandha-ādi-dhūpaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvastra+gandha+ādi+dhūpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया/3), Plural; समास: (vastra+gandha+ādi) list + dhūpa (तत्पुरुष ‘incenses/offerings such as cloth, fragrance, etc.’)
purāṇa-uktāḥmentioned in the Purāṇas
purāṇa-uktāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpurāṇa+ukta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural; समास: purāṇa-ukta (तत्पुरुष ‘said in the Purāṇas’)
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात) ‘also/even’
bhedenaby distinction/differently
bhedena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbheda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया/3), Singular; adverbial ‘by distinction’
pūjyāḥto be worshipped
pūjyāḥ:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootpūjya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural; gerundive adjective ‘to be worshipped’
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having seen’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
tānthem
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Masculine, Accusative (द्वितीया/2), Plural
vandayetshould salute
vandayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvand (धातु)
FormVidhiliṅ-lakāra (Optative), Parasmaipada, 3rd person, Singular
prājñaḥa wise person
prājñaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprājña (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Proper pūjā follows śāstra: offer cloth, fragrance, incense; honor beings according to Purāṇic distinctions; bow upon seeing them.

Vedantic Theme: Śāstra-cakṣuṣā (seeing through scripture) to regulate devotion; harmony of bhakti with vidhi (right method).

Application: In temples/tirthas, follow established ritual protocols; offer simple upacāras (vastra, gandha, dhūpa) and practice respectful namaskāra to holy persons/objects encountered.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha-kṣetra

Related Themes: Garuda Purana 3.24.38 (not independent worship); Garuda Purana 3.24.40 (forms of vandana); Garuda Purana 3.24.41 (salutations to rivers, tulasī, etc.)

G
Garuda
P
Purana teachings
W
Worship-worthy beings (unspecified)

FAQs

This verse emphasizes that vastra (cloth), gandha (fragrance), and dhūpa (incense) are proper upacāras (ritual services) used to honor the worship-worthy recipients in the prescribed sacred context.

It instructs that worship should be done 'bhedena'—with attention to the Purāṇic classifications and distinctions—rather than as a single, undifferentiated act, and that respectful salutation (vandana) is essential upon encountering them.

Follow tradition-specific guidelines carefully (don’t improvise core rites), offer respectful upacāras within your means, and maintain humility—bowing in reverence to what is deemed worthy of honor in the ritual setting.